1. Forum
  2. >
  3. Topic: Swedish
  4. >
  5. "It is not that simple."

"It is not that simple."

Translation:Det är inte så enkelt.

December 17, 2014



Can anyone explain why "sa" is used here rather than "det dar" for that?


that can mean both that and so in English. We could have translated this sentence into English as It's not so simple and the meaning would have been pretty much the same. But in Swedish, det där cannot be used in this sense.


Why isn't it not so simple why does så translate to that

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.