"Sometimes I sleep while I work."

Tradução:Às vezes eu durmo enquanto eu trabalho.

July 17, 2013

65 Comentários


https://www.duolingo.com/sheilima

De repente a pessoa trabalha testando colchões... vai saber!

September 7, 2013

https://www.duolingo.com/RickPotter16

Em maus lençóis, aheuhauehae

March 12, 2014

https://www.duolingo.com/Jane31201

Basta tirar plantao...no meu trabalho eu dormia...rs

March 20, 2016

https://www.duolingo.com/Vassilis3

«Basta tirar plantao» é uma expressão? O que significa?

March 21, 2016

https://www.duolingo.com/Vandilson7

"Tirar plantão" é quando a pessoa trabalha no período da noite e termina o turno de trabalho no outro dia.

May 9, 2016

https://www.duolingo.com/Vassilis3

Meu deus eu trabalhei uma vez desta maneira!

May 11, 2016

https://www.duolingo.com/Carborundo1

você dormia NO trabalho, mas não dormia ENQUANTO trabalhava.

January 10, 2018

https://www.duolingo.com/anadmello

coloquei durante o trabalho e não aceitou por ninguém dorme enquanto trabalha.

January 23, 2018

https://www.duolingo.com/LizSantosC1

Vdd... :) =) ;) (: (; (=

April 23, 2018

https://www.duolingo.com/AnaG.Motta

Hahahahaha

October 26, 2017

https://www.duolingo.com/jan.ribeir

Difícil é entender o WHILE

March 10, 2014

https://www.duolingo.com/RickPotter16

"Enquanto" é while quando este estiver como conjução. Mas sinceramente, não vejo outra tradução para While se não "Enquanto".

Espero que tenha sido essa sua pergunta. ^^

March 12, 2014

https://www.duolingo.com/francis.rod01

Verdade, entendi "well"

March 29, 2014

https://www.duolingo.com/LuizAndre2

While pra mim era "uaiooo" e não "uélll" kkkk

April 19, 2014

https://www.duolingo.com/FabricioYOLO

Se pronuncia assim "Wail" pesquisei.

August 10, 2015

https://www.duolingo.com/Slywee

Acho estranho a tradução ao pé-da-letra desta frase, se estou dormindo, logo não estou trabalhando. Talvez essa seja essa expressão equivalente a: Às vezes eu durmo durante o trabalho. Faz mais sentido.

June 13, 2014

https://www.duolingo.com/CarlosCout12

Coloquei "durante" e o duo não considerou.

October 9, 2015

https://www.duolingo.com/Lorena_fds

Durante! While pode ser durante!

January 13, 2015

https://www.duolingo.com/GabrielMoreira4

Poderia escrever "Sometimes I sleep while work."?

March 21, 2015

https://www.duolingo.com/Gomberto

Sometimes não pode ser traduzido como "de vez em quando"?

November 13, 2013

https://www.duolingo.com/thyll

sim agora pense nas frases: As vezes eu durmo enquanto trabalho/ De vez enquando eu durmo enquanto trabalho. qual vc usaria? tem que ter bom senso na hora de traduzir. nada ir ao pé da letra. Bons estudos!

November 25, 2013

https://www.duolingo.com/carlobraz

Como se trabalha enquanto dorme?

August 21, 2014

https://www.duolingo.com/GabrielMac22

De vez em quando eu durmo enquanto eu trabalho estaria incorreta?

September 28, 2014

https://www.duolingo.com/fgosser

Também coloquei assim, não vejo porque estar errado.

February 10, 2015

https://www.duolingo.com/aconchego

Ou você dorme ou você trabalha, portanto" eu durmo durante o trabalho "deveria ser aceita como correta, estou errado?

February 12, 2015

https://www.duolingo.com/Gerson_Pereira

"De vez em quando" está errado em vez de "às vezes"?

April 16, 2015

https://www.duolingo.com/PedroPaulo633250

Não significa que a pessoa está fazendo as duas acões ao mesmo tempo. "Ela dormiu enquanto estava trabalhando" da mesma forma que dormimos sobre os livros enquanto estamos estudando e assim vai...

April 19, 2015

https://www.duolingo.com/RobertaRod95731

Achei super estranho essa tradução. =/

May 16, 2015

https://www.duolingo.com/ortizpassos

Ultimamente eu durmo enquanto trabalho e deu errado

May 17, 2015

https://www.duolingo.com/biancccccc

Coloquei "durante" e estava errado :'(

June 17, 2015

https://www.duolingo.com/neuls

Como trabalhar 'enquanto' dorme!?

August 4, 2015

https://www.duolingo.com/mcpiske

Não meu amigo, não é possível dormir enquanto trabalha...

September 13, 2015

https://www.duolingo.com/ThiDu

Eu coloquei durante o trabalho e considerou errado. Não entendi.

September 19, 2015

https://www.duolingo.com/DarlingYoung

Não entendo porquê ele deu como errado a tradução "DE VEZ EM QUANDO" em vez de "ÁS VEZES

September 22, 2015

https://www.duolingo.com/NarumiKaya

Quem nunca né kkk

September 23, 2015

https://www.duolingo.com/karol_lima21

While nao pode ser " durante" ? Aqui disse que tava errado, sendo que já usei while em trabalhos de Inglês e foi aceito. Não sei se em francês utilizamos While como "au même temps" Já em português parece que mudar a tradução, e aí eu tenho dificuldade

October 7, 2015

https://www.duolingo.com/Vassilis3

I think «durante» is a preposition and cannot connect two sentences, on the other hand «enquanto» is a conjunction, so even if the meaning is the same the syntax is different. In our case we can only say «durante o trabalho»

October 8, 2015

https://www.duolingo.com/nataliabruno.ap

Penso que "às vezes" pode ser substituído por "por vezes".

January 8, 2016

https://www.duolingo.com/Edez1337

qual a diferença entre "às vezes" e "por vezes", penso que deveria ser aceite também a 2ª resposta.

January 15, 2016

https://www.duolingo.com/Meollisa

Deixa o chefe saber disso...

January 24, 2016

https://www.duolingo.com/Almery0

Que feio duolingo

March 16, 2016

https://www.duolingo.com/KarenMalik1

Acho q essa vai ser eu no trabalho

March 18, 2016

https://www.duolingo.com/AndrGonalv956089

Que preguiçoso

April 11, 2016

https://www.duolingo.com/Marcelo.Ruan

Não faça isso, :)

April 22, 2016

https://www.duolingo.com/Arlenassay

Frase que me define.

May 17, 2016

https://www.duolingo.com/JaderLelis

Nao precisava do sujeito!

July 14, 2016

https://www.duolingo.com/Andreza329021
November 9, 2016

https://www.duolingo.com/JosiSilva12

As frases estão um tanto mal construídas e confusas...

November 27, 2016

https://www.duolingo.com/Murilloxs

Ahhh safado

December 17, 2016

https://www.duolingo.com/Tsunaky

Já dormi no trabalho, e era de tarde... rsrs

March 25, 2017

https://www.duolingo.com/norma863764

Sem comentários

March 31, 2017

https://www.duolingo.com/norma863764

Sem comentários

March 31, 2017

https://www.duolingo.com/ValterSantos1

"às vezes", "por vezes", qual é o problema?

April 10, 2017

https://www.duolingo.com/JuanMartin828862

Eu dormi errei a frase.

May 11, 2017

https://www.duolingo.com/MarcioAmorim32

sometimes ...por vezes.

June 28, 2017

https://www.duolingo.com/Patrick90314

Por que o termo "De vez em quando" não pode ser aceito nesta sentença?

June 30, 2017

https://www.duolingo.com/GiovannaAd96

eu coloquei: de vez em quando eu durmo no trabalho. Por que não foi aceito se quando eu passo o mouse aparece: às vezes e de vez em quando?

November 17, 2017

https://www.duolingo.com/Cidalinhares

"As vezes" ou "De vez em quando" para "sometimes" é correto, não? Se sim, porque deram minha resposta como incorreta?...

March 12, 2018

https://www.duolingo.com/Paicoruja

Quando aperto pra escutar a frase, fica mudo.

March 21, 2018

https://www.duolingo.com/helio1947

o curso dá a opção para while de enquanto e durante, mas quando traduzo como durante diz que está errado. Não entendo !

May 15, 2018

https://www.duolingo.com/Andercius23

You should ashamed yourself! You will be fired!

June 10, 2018

https://www.duolingo.com/SandroAriboni

A tradução para o Português deveria ser "Ele, às vezes, dorme no trabalho. A tradução supõe possível fazer duas tarefas simultaneamente impossíveis de se realizar.

December 15, 2018

https://www.duolingo.com/paulo.mourao

De vez em quando eu durmo enquanto trabalho foi considerada errada

February 9, 2019

https://www.duolingo.com/sandrogou

Coloquei" algumas vezes eu durmo enquanto eu trabalho" e não aceitou.

February 16, 2019

https://www.duolingo.com/andreuilson

O segundo "eu" é totalmente desnecessário e não utilizado no português, portanto, não deveria ser considerado errada a sua omissão. Seria interessante se os comentários fossem mais objetivos, sem uma quantidade enorme de piadinhas improdutivas. Não é ranço, mas sim o fato de querer valorizar o tempo, pois há diversos sites de humor por aí, para quando o pessoal quiser descontrair...

March 28, 2019
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.