"He is the restaurant's cook."
Translation:Han är restaurangens kock.
20 CommentsThis discussion is locked.
Maybe. That'd be "Han är restaurangens kock" or "Han är kocken från restaurangen" depending on whether you mean that he works at the restaurant or that that's where you met him (or something like that). Objects 'owned' by another are treated as were they definite, but can't take definite form.