- Forum >
- Topic: Swedish >
- "Han följer efter mig."
15 Comments
Mariyammy
208
You can say "Han följer mig på Facebook" for sure, but the meaning is a bit different, I guess.
I'm not sure what you mean by "behind nor with nor side", but if you wanted someone to follow you and specifically stay behind you while doing so I would just completely rewrite the sentence to say "Håll dig bakom mig" ("Stay behind me") and let the following be implied by context, maybe after a simple "Följ mig" ("Follow me") if there is no context to imply following. There isn't really a neat, easy way to literally translate that sentence that comes to me right away.