"Han följer efter mig."
Translation:He is following me.
December 17, 2014
17 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
I'm not sure what you mean by "behind nor with nor side", but if you wanted someone to follow you and specifically stay behind you while doing so I would just completely rewrite the sentence to say "Håll dig bakom mig" ("Stay behind me") and let the following be implied by context, maybe after a simple "Följ mig" ("Follow me") if there is no context to imply following. There isn't really a neat, easy way to literally translate that sentence that comes to me right away.