"Take your hat off!"

Překlad:Sundej si svou čepici!

před 3 roky

9 komentářů


https://www.duolingo.com/AlesCZ65

asi si mám zvyknout, že... sundej si čepici mi připadá přirozenější než sundej si svou čepici... ale je lépe to brát doslovně... což ale jinde je správně zas naopak... tak snad nevadí, snad se to odladí, nevím...

před 3 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6
  • 5

Ne, mate pravdu. Lze rici 'svou cepici', ale cestina jiz naznacuje vlastnictvi tim zvratnym slovesem a meli bychom uznavat oboji.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/AlesCZ65

děkuji za odpověďi :o)

před 3 roky

https://www.duolingo.com/hanka-blazkova

mohlo by být "smekni klobouk"?

před 3 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6
  • 5

Asi by mohlo. Musela jsem se podivat, jestli je specialni vyraz na 'smeknout' a pouziva se vyraz 'doff', ale vypada to, ze ten spise znamena klobouk nadzvednout a zase dat na hlavu, jako na pozdrav. Nikdy, ani v literature, jsem se ale se slovem 'doff' nesetkala. Ale, vzhledem k tomu, ze 'smekni' je v CJ ponekud archaicke, a ze uz mame u teto vety 91 variant, tak to tam v teto chvili asi zapracovavat nebudeme.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Jenda-48
Jenda-48
  • 25
  • 15
  • 215

Zkuste jako muž s kloboukem na hlavě vejít do kostela a velice rychle , téměř s jistotou, uslyšíte slovo "Smekni"! Nebo při pohřbu před nebožtíkem. Osobně tyto události za archaismy nepovažuji, neb je to vzdání pocty. Nikoliv nadzvednutí klobouku jako pozdrav. To tedy zásadně nezaměňuji, ale každý dle sebe.

před 4 měsíci

https://www.duolingo.com/Ramses444

Příkaz "Sundej si svou čepici!" jsem v životě neslyšel.. a to jsem chodil do školy věčně s čepicí na hlavě. A jediný co jsem kdy slyšel bylo "Sundej si TU čepici!"

před 10 měsíci

https://www.duolingo.com/MortyMorti

Is sundej really used like this?

před 7 měsíci
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.