Is it just me or is the audio garbled at the end? I had to take a guess on what it was saying.
Audio is terrible at the end, I think it should sound like "koHo"
I neither walk nor run....'cause I FLY!
I was thinking swim. Flying sounds more fun!
I wrote 'I do not walk neither do I run' why wasn't it accepted?
The correct term would be "I neither walk nor run." If you are putting the word neither in a sentence, you have to add the word nor too.
Redundancy is always incorrect in English
So does this person crawl or fly?
Or roll on a wheelchair
I'm not a native english speaker, why isn't "I don't walk neither run" right?
because the correct English expression is "neither...nor", neither good nor bad, neither walk nor run etc.
I wrote: "I neither walk nor do I run", should be perfectly ok from an idiomatic point of view. So why was it not accepted?
Isn't Andar the word for Walk? Caminho means path
There is also a verb "caminhar", and "caminho" yes, it does mean path. It's like with sonhar- to dream and then "sonho" may be "I dream" or "dream"(noun).
"I walk neither run" shouldn't that work?
No. I walk is I walk i.e. I do walk whereas in this sentence I do not walk and I don't run either. So I neither run nor walk. Neither...nor.
"Caminho" has several meanings depending on the context in which it is used, correct? I see it being used to mean a path/trail/or way for someone to go. Am I right?
It is also the first person singular conjugation of the verb caminhar, meaning " I walk".
Can i say "eu nem caminho nem corro"? And if so, what's the difference between that and "eu não caminho nem corro"?
Eu nao sabia que existia a palavra nor
Can I say, I do not walk or run