"I have lost my wife and have to recover my son."

Tradução:Eu perdi minha esposa e tenho que recuperar meu filho.

July 17, 2013

39 Comentários


https://www.duolingo.com/maicon9

Que historia triste =(

August 6, 2014

https://www.duolingo.com/RogrioFang

Em português é como eu escrevi Rogério Fangueiro

February 8, 2018

https://www.duolingo.com/EduardoRog136054

Kkkkkkkk

March 1, 2018

https://www.duolingo.com/JulioGabri19

Procurando nemo

May 29, 2016

https://www.duolingo.com/HenriqueFranks

Hahahaha sabedores saberão!

August 14, 2016

https://www.duolingo.com/JosSilvaSa

Verdade nem tinha me dado conta!!!

April 19, 2017

https://www.duolingo.com/FreeBird2014

Achei que fosse obrigatório sempre utilizar o sujeito para cada ação na mesma frase. No caso, achava que deveria ser: "I have lost my wife and (I) have to recover my son". Não entendi quando pode ou não fazer assim.

May 1, 2014

https://www.duolingo.com/NicholasBonanato

Não porque o sujeito já está determinado e faz mais de uma ação.

Imagine que chato: "Eu fiz isso. Eu fiz aquilo depois. Aí eu fiz isso, depois que eu peguei isso e eu fiz aquilo, eu fiz isso"

Muito melhor: "Eu fiz isso. Aquilo, fiz depois. E então, isso, depois que peguei isso e fiz aquilo, fiz isso

September 19, 2014

https://www.duolingo.com/gcbernardes

Em Português ok, e até acho que você esteja certo, mas em Inglês não. Tem um outro exercício que é "ele diz que ELE bebe para esquecer", mas aceita como resposta correta "ele diz que bebe para esquecer", mas em Inglês fica suprimida somente o "that": "he says (THAT) he drinks to forget", ou seja, o sujeito é o mesmo, como no seu raciocínio, e mesmo assim está ali. O Duolingo é bom, mas tem muita inconsistência e incoerência, mas tem melhorado.

October 1, 2014

https://www.duolingo.com/ivanzeg

Mesma dúvida. ..

August 15, 2014

https://www.duolingo.com/DuduSP

Pensei a mesma coisa...

February 18, 2018

https://www.duolingo.com/flavioar

Pegadinha! Primeira frase esta no present perfect e a segunda no infinitivo

July 9, 2014

https://www.duolingo.com/Raphael_AlmeidaC

"eu perdi A minha esposa e tenho que recuperar o meu filho" Está errado por causa do A ??

August 19, 2014

https://www.duolingo.com/DouglasDan730227

My gosh... this is fucking bad :(

June 2, 2016

https://www.duolingo.com/vicc_walker

"The Impossible" (movie)

May 14, 2016

https://www.duolingo.com/Ferreira

Pegadinha

May 31, 2014

https://www.duolingo.com/CirineuFab

Que tragico sera que ele bebia Isso aconteceu com meu sobrinho

June 1, 2016

https://www.duolingo.com/gauchowatcher

Quanto desgraça! Recover quer dizer recuperar alguém das drogas, por exemplo, ou recuperar alguém que desapareceu? Ou ambos?

November 26, 2014

https://www.duolingo.com/FernMestri

Eu acho q deveria ser: i have lost my wife and i need to recover my son.

March 6, 2016

https://www.duolingo.com/JniorKz

colocaram errado por usar "...a minha esposa..." e nao esta errado assim!

June 23, 2016

https://www.duolingo.com/patrickpcs

hi! Is there a diference between the pronunciation of "son" and "sun"?

March 20, 2016

https://www.duolingo.com/julia02bl

No

June 6, 2016

https://www.duolingo.com/AneKonvict

A frase aqui já estava toda pronta, e só tinha a opção de escolha "filho".

May 7, 2016

https://www.duolingo.com/vandepaula

Acho que quando tem o 'and', não precisa repetir o sujeito.

May 14, 2016

https://www.duolingo.com/GrayceSouza

Não tinha meu soh minha

May 26, 2016

https://www.duolingo.com/MarcelleLi565409

Fighting! ;-;

August 23, 2016

https://www.duolingo.com/SamekySantos

Q pena duolingo...

September 5, 2016

https://www.duolingo.com/filipiprime

;-; já errei essa 2 vezes

September 25, 2016

https://www.duolingo.com/GuilhermeV655720

Resumo do filme "Nocaute" disponível na Netflix, muito bom esse filme, recomendo.

October 4, 2016

https://www.duolingo.com/JosSilvaSa

Primeiro fez referência ao Todo mundo odeia o Chris agora ao Procurando Nemo! Duolingo também é Cultura meu povo

April 19, 2017

https://www.duolingo.com/marcos.pas3

Que tragedia

August 3, 2017

https://www.duolingo.com/PedroOlive687325

Eu tenho que perder minha esposa e tenho que recuperar o meu filho. Me parece aceitável. Devo reportar?

August 29, 2017

https://www.duolingo.com/franwcn

Quando o momento do evento da frase não é especificado, usa-se o "have" e, nesse caso, não há tradução para o português. Se houvesse um "today", "yesterday", "ago", last night", etc... não seria necessário utilizá-lo, pois saberíamos quando o evento ocorreu.

December 3, 2017

https://www.duolingo.com/DorotiPanc

me atrapalhei toda

November 3, 2017

https://www.duolingo.com/BrunooPN

"A minha esposa" tá errado pq??

February 3, 2018

https://www.duolingo.com/Andrew746672
May 18, 2018

https://www.duolingo.com/rodrigocazuza

Eu perdi "a" minha esposa... Está correto, reportem!

July 16, 2018

https://www.duolingo.com/ElianeMelo686402

Eu eacrevi certo e ele diaae que tava errado

December 20, 2018

https://www.duolingo.com/DecioSanto2

Por que não é "I had lost...? Help me, please!

December 30, 2018
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.