1. 포럼
  2. >
  3. 주제: English
  4. >
  5. "They have not heard from you…

"They have not heard from you."

번역:그들은 네 소식을 듣지 못했다.

December 18, 2014

댓글 6개


https://www.duolingo.com/profile/Chris-JLee

그들은 너로부터 듣지 못했다가 아닌가요? hear of 와 hear from 구분이 제대로 된건가요?


https://www.duolingo.com/profile/oejeossi

From 을 ~에게서 ~로 부터 이런식으로만 외우니 해석이 하나밖에 안나오는 슬픈 현실이네요 From은 개념적으로 떨어져 나온 이라는 이미지가 있습니다. 사실 문장 하나만 떨렁 놓고 이게 맞다 저게 맞다 하는 것도 웃깁니다만 네게서 들은게 없다 도 말이 되지만 너에게서 떨어져 나온 것 = 네 소식 이라는 해석도 얼마든지 가능합니다.


https://www.duolingo.com/profile/52vo1

현재완료 부정문 이것을 공부해야 합니다. 그렇게 해야 이문장이 쉬워 집니다. 그들은 네 소식을 듣지 못했다. 너로부터 이니까 이것을 이해해야합니다.


https://www.duolingo.com/profile/3SE7EN

hear of A [A에 대하여] 전해 듣다; [A의] 소식[소문]을 듣다; hear about A [A에 대하여] (자세히) 듣다 ); hear from A [A(남)로부터] 연락[편지, 전화, 전언]을 받다

매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.