"Where are you tonight?"

Μετάφραση:Πού είσαι απόψε;

πριν από 3 χρόνια

8 σχόλια


https://www.duolingo.com/mikelos93

Ατοπο το "που εισαι αποψε"(βραδυ) Σωστο ειναι "που θα εισαι αποψε"...

πριν από 3 χρόνια

https://www.duolingo.com/ssurprize
ssurprize
  • 23
  • 15
  • 9
  • 5

Ανάλογα με τα συμφραζόμενα. Π.χ. μπορεί να είναι ήδη βράδυ, και να τηλεφωνείς στο φίλο σου στο κινητό για να ρωτήσεις "Πού είσαι απόψε;"
:D

πριν από 3 χρόνια

https://www.duolingo.com/Ioanna678593
Ioanna678593
  • 22
  • 11
  • 11
  • 78

Αν τηλεφωνήσει ο φίλος στο κινητό θα ρωτήσει "Που είσαι;" ή "Θα μείνεις απόψε (εκεί που βρίσκεται ήδη π.χ. στο σπίτι)

Έψαξα πρόχειρα και βρήκα ότι το απόψε αναφέρεται στο σήμερα το βράδυ. Δεν ξέρω αν βοηθάει αυτό

απόψε [apópse] επίρρ. χρον. : α.σήμερα το βράδυ ή τη νύχτα: Θα γυρίσει ~. Πού θα πας ~; Tι έχετε κανονίσει για ~; Θα συναντηθούμε ~ στις δέκα, στις δέκα σήμερα το βράδυ. β. την προηγούμενη (της σημερινής ημέρας) νύχτα: Δεν κοιμήθηκα καλά ~. ~ ονειρεύτηκα…, χθες βράδυ, το βράδυ που μας πέρασε. http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/lexica/triantafyllides/search.html?lq=%CE%B1%CF%80%CF%8C%CF%88%CE%B5 [μσν. απόψε < ελνστ. ἀποψέ αργά΄ με τον. κατά τα σύνθ. < φρ. ἀπ΄ ὀψέ (αρχ. ὀψέαργά το βράδυ΄)]

πριν από 3 μήνες

https://www.duolingo.com/tasos2014

(Πού είσαι σήμερα) γιατί είναι λάθος ?

πριν από 3 χρόνια

https://www.duolingo.com/glavkos
glavkos
  • 22
  • 14
  • 14
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 109

Γιατί σήμερα είναι today?

πριν από 3 χρόνια

https://www.duolingo.com/tasos2014

Σε ευχαριστώ

πριν από 3 χρόνια

https://www.duolingo.com/Angela509759

Δεν βγαίνει ξεκάθαρο, νομίζω θα ήταν σωστό που θα είσαι σήμερα. :\

πριν από 11 μήνες

https://www.duolingo.com/Angela509759

Ή που θα είσαι απόψε

πριν από 11 μήνες
Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.

Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.