Well spotted! That's where we borrowed it from. :) Practically all Swedish verbs that start with be- are German loanwords.
Very interesting. I study linguistics and I'm very much interested in etymological issues and borrowing words from one language to another.
Me too. I like to see the relations between languages and how they influence each other.
Of all the languages that have influenced Swedish, German has had the heaviest influence by far. The influence had its roots in the medieval times, when the Baltic Sea economy, on which Sweden was extremely dependant, was dominated by the Hanseatic league in northern Germany.
Even my native language (Russian) has a very strong influence from German. those Germans leave their impact everywhere, I guess.. :)
Wait, didn't German derive from Old German, which is in turn derived from proto-Germanic, which is from Denmark/The Southern Swedish Coast? So in a way, doesn't the language that has the heaviest influence on Swedish derive from a language that originated in Sweden?
That might be so. From what I know it is hypothesised that the Germanic peoples sort-of originate from southern Scandinavia and the north German coast. However, I wouldn't want to argue from geography that either Swedish or German is more original though, they're both as living and as much greatgrandchildren of Proto-Germanic as the other. It's a bit ahistorical to call southern Scandinavia Denmark or Sweden, as those geopolitical entities were yet to wait another 1500 years until entering the scene. (Somewhat simplified, but you get the picture.)
If it connects to calculation and numbers, I'd assume talar/betalar is a distant relative of 'tally' too.
That had been my thought a week ago, too, but it is not so. Tally comes from Old French taille, which meant to notch a stick to keep track of a debt (modern French taille and tailler have evolved different meanings as you may know). Old French taille in turn was from Latin talea, meaning a long or slender wood or metal rod, a cutting for planting, or a twig, etc. Latin talea in turn came from Proto-Indo-European teh₂l meaning to grow or to sprout.
PS: Wiktionary makes me seem smart.
It's a correct translation, although "we are not paying" would be more natural in many situations: "we are not paying (for that)" (present progressive) vs "we do not pay (for mistakes)" (simple present). Swedish does not have the present progressive tense and uses simple present for both.
"we did not pay" is the simple past, which is incorrect.
To me, "betalar" sounds like "better", as in "You better pay." Hope this helps.
Because it sounds a little like butler. "My butler will pay you on the way out" or "I must pay my butler" ;)
I didn't pay for a riding lesson because I only rode for like 15 minutes and the price was like $60 for an hour. Hell naw... to the naw naw naw. Also I paid like $350 for a half lease for a month and only had like 2 hours for like 15 of the 31 days of that month with the horse so I'm pretty sure that $125 out of the $350 covers 15 minutes of riding.
I might go with e.g. slöfock. Your suggestion is correct but very outdated.
but if i say: Can I pay? is, Kan jag betala? What is the difference between betala and betalar?
betala is the infinitive, and betalar is the present.
It's like how you say "He pays" but "Can he pay?" in English.
- Vi betalar inte än.
- Vi betalar inte mycket.
So it's pretty straightforward in this case. :)