"She is currently a model."
Translation:Ela é uma modelo atualmente.
This noun is the same for male and female. Then we say um/o modelo or uma/a modelo to show the distinction.
No. Gisele Bündchen foi considerada a modelo mais bonita do mundo.
Só even though we stress that it's temporarily and about to change (currently, atualmente) we still can't use "está"?
not anymore…Modela is gone... but it now offers "e trabalhar como modelo," but doesn't seem to accept forms of that, as part of the answer.
Modelo works for masculine and feminine. There is not the word modela. (Except for a conjugation for the verb modelar).
It should be "uma modelo" , not "um modelo". "Um" is used for men, not women.