1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Where are you in your career…

"Where are you in your career?"

Traduzione:Dove sei nella tua carriera?

July 17, 2013

11 commenti


https://www.duolingo.com/profile/MarioMame123

"a che punto sei nella tua carriera" o meglio ancora "a che punto sei della tua carriera"


https://www.duolingo.com/profile/SoniaNeri

si così ha senso


https://www.duolingo.com/profile/Toti98

Ecco la risposta corretta!


https://www.duolingo.com/profile/danilo79

non mi sembra una traduzione corretta!


https://www.duolingo.com/profile/Tore76

Questa domanda non la capisco. Dove sei nella tua carriera? Dove ti trovi nella tua carriera?

forse è più giusto dire: Che posizione occupi nella tua carriera?


https://www.duolingo.com/profile/SoniaNeri

si mi sembra più giusto


https://www.duolingo.com/profile/coronma001

direi : "quale è il tuo livello?"


https://www.duolingo.com/profile/r.santoro

e cosa dire poi della proninzia: io sento indiorcorriir per in your carrier


https://www.duolingo.com/profile/Peppe-One

traduzione azzardata. Andrebbe modificata in "Dove sei arrivato con la tua carriera?"


https://www.duolingo.com/profile/rglink

ma cosa vuol dire?!?!??

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.