https://www.duolingo.com/Feernando182

Uma dúvida aos mais experientes.

É melhor traduzir os textos quando completar todos os exercícios ou ir fazendo os exercícios e também traduzindo os textos ?

3 anos atrás

2 Comentários


https://www.duolingo.com/Fuerunando
Fuerunando
  • 19
  • 15
  • 15
  • 11
  • 3

Xará, o melhor método é sempre o que você se adapta. Darwin não perdoa, portando não adianta estudar hard e no final não fixar as coisas. Devagar e sempre.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/felipedias15

Eu fiz todos os exercícios primeiro, agora eu traduzo de vez em quando. Eu só vou te falar o que eu acho: não traduza em busca de votos; pegue um texto do seu gosto e traduza inteiro, vc mesmo pode pegar da net, colar no duo e traduzir, e não se limite ao duolingo pq ele é uma boa ferramenta, porém um pouco limitada. Se vc não faz nenhum curso, tente usar outros sites, o importante é aprender. Eu acho que o melhor é fazer um curso e ao mesmo tempo estudar em casa nas horas vagas, pois assim vc vai se familiarizando, minha irmã aprendeu inglês praticamente sozinha e hoje ela trabalha e usa o inglês no serviço dela. Ou seja, vc precisa tentar colocar o idioma no seu dia a dia de alguma maneira, não basta apenas traduzir uma frase aqui e outra ali. Eu to na categoria 4, até um tempo atrás eu só traduzia por votos e 90% das palavras novas que eu vi ja esqueci tudo. Portanto não faça o que eu fiz, não fique traduzindo só pra subir de categoria. Hoje eu entro no duo mais pra conversar com os outros do que pra traduzir os textos, como eu to conversando com vc, entende? É isso, espero que vc tenha entendido o que eu quis dizer.

3 anos atrás
Aprenda um idioma em apenas 5 minutos por dia. De graça.