Translation:My daughters love images of cats.
Your daughters must be redditors. :-)
What's the difference between bild and billed?
"Bild" is the imperative form of "at bilde" (it is also the word for "picture/image" in German and possibly other languages). while "billede" is the Danish word for "picture/image"
Yeah, Swedish and Norwegian too, guess not in Danish then. Thanks.
why "my daughters love photos of cats" is not ok? (marked as wrong)
The pictures might be drawn. "Photo" is foto or fotografi.
Why is pictures not correct, as opposed to image? Any thoughts anybody?
Don't worry. I overlooked another mistake in my translation.
Same here... Daughters