It should accept spirituell too. Both sprituell and andlig means spiritual.
True. it should be accepted
This is a common misconception. Spirituell means witty, not spiritual. Swedes have started to get too good at English as of late.
Andlig = spiritual
Spirituell - Witty?
It's actually an anglicism, but not incorrect.
I was thinking the same as Kokirin wrote.
Det var en andlig upplevelse. This was my response, and it seems to be the exact correct response. Not sure why it was stated to be incorrect.