"Teus sanduíches"

Tradução:Your sandwiches

July 17, 2013

47 Comentários


https://www.duolingo.com/AJRDF
  • 1229

Eu deveria traduzir "Teus sanduíches" para o Inglês, então coloquei "Yours sandwiches", mas minha resposta foi tida como errada, sendo a correta "Your sandwiches". A questão é, a frase em português estava no plural, por qual motivo não se deve manter no plural quando da tradução para o Inglês? Caso alguém saiba me explicar o motivo, serei muito grato! Obrigado! ;)


Bem, conforme nos esclareceram os colegas "Acraseado" e "Michel.proj", o que diferencia é o fato do pronome possessivo estar no início ou no final da frase, ou seja, estando no início deveremos usar "your" (tanto para o singular quanto para o plural - ex.: your car is white / your sandwiches), estando no final deveremos usar "yours" (tanto para o singular quanto para o plural - ex.: the world is yours / the sandwiches are yours). Show de bola a dica! Com tal explicação a frase passa a fazer sentido e a dúvida que existia em relação a resposta da questão estar ou não certa não mais subsiste, estando, portanto, corretíssima a frase "your sandwiches"! ;)

July 17, 2013

https://www.duolingo.com/acraseado

Usa-se YOURS no final de uma frase, enquanto YOUR se usa no início e no meio, não importando se é singular ou plural.

November 13, 2013

https://www.duolingo.com/DouglasIbe

Para valer o que nosso amigo falou ali, a frase sofreria algumas mudanças. "Your sandwich" (Seu sanduíche) ficaria "This sandwich is yours" (Esse sanduíche é seu).

May 24, 2014

https://www.duolingo.com/_nicolefranca

Obrigada!

May 11, 2018

https://www.duolingo.com/Pedro-iBoss

ISSO sim foi esclarecedor, vlw

November 17, 2013

https://www.duolingo.com/sylvinhah

UHU _ Thanks

February 25, 2014

https://www.duolingo.com/lincoln.lu

Valeu

December 22, 2013

https://www.duolingo.com/EdsonAnton270173

Thank you man

September 23, 2017

https://www.duolingo.com/_nicolefranca

Obrigada!

May 11, 2018

https://www.duolingo.com/JaquelineM28

também não entendi essa :/

July 29, 2013

https://www.duolingo.com/Paulo_Coelhop

ótima explicaçao! Ajudou muito! Thank you.

March 27, 2014

https://www.duolingo.com/Ismaelmael

eu errei tbm essa :// caramba

September 14, 2013

https://www.duolingo.com/LidiaGava

errei tbm e nao entendi

October 15, 2013

https://www.duolingo.com/JlioCsar921560

Obriga mas explicado do que isso impossivel kkkk

December 16, 2017

https://www.duolingo.com/kauane438428

Kkkk

February 25, 2018

https://www.duolingo.com/1968heleno

Tank you.

January 5, 2019

https://www.duolingo.com/Michelbaruch

your pode ser usado no singular e no plural, significando "teu" ou "teus", "seu, seus". yours, por sua vez, deve ser usado no final da frase conforme o seguinte exemplo: " the sandwiches are yours " , os sanduíches são seus.

November 10, 2013

https://www.duolingo.com/sylvinhah

Obrigada Michel

February 28, 2014

https://www.duolingo.com/camposan

Agora entendi, obrigado (your) no inico da frase e (yours) no final da frase valeu.

November 19, 2013

https://www.duolingo.com/barbara.pi5

Eu deveria traduzir "Teus sanduíches" para o Inglês, então coloquei "Yours sandwiches", mas minha resposta foi tida como errada, sendo a correta "Your sandwiches". A questão é, a frase em português estava no plural, por qual motivo não se deve manter no plural quando da tradução para o Inglês? Caso alguém saiba me explicar o motivo, serei muito grato! Obrigado! ;)

August 13, 2013

https://www.duolingo.com/barbara.pi5

Eu deveria traduzir "Teus sanduíches" para o Inglês, então coloquei "Yours sandwiches", mas minha resposta foi tida como errada, sendo a correta "Your sandwiches". A questão é, a frase em português estava no plural, por qual motivo não se deve manter no plural quando da tradução para o Inglês? Caso alguém saiba me explicar o motivo, serei muito grato! Obrigado! ;)

August 13, 2013

https://www.duolingo.com/isabelatga

Muito boa a dica! Também cometi o mesmo erro e não tinha entendido a regrinha

February 28, 2014

https://www.duolingo.com/AJRDF
  • 1229

:)

March 11, 2014

https://www.duolingo.com/Paola.Horan

Tb tinha errado, agr entendi tudinho rs, olhando nos comentários!

April 24, 2014

https://www.duolingo.com/Ntokumoto

Your sandwiches é seu sanduiches?

Não entendi

August 3, 2013

https://www.duolingo.com/imco

se e teus porque yours está errado

August 4, 2013

https://www.duolingo.com/sssacconi

estava yours,foi o que coloquei !!!!!!

August 24, 2013

https://www.duolingo.com/Gner10

estava yours na dica pq estava errada a resposta...:(

September 17, 2013

https://www.duolingo.com/geanne_

teus sanduiches para o ingles yours sandwiches.Nao entendi o porque do erro se a frase esta no plural.Espero resposta

September 22, 2013

https://www.duolingo.com/Li44

nos reclamamos a mesma coisa e eles nem respondem, sera por que, hein! sera que nos e que estamos todos errados e so eles que estao certo, nao concordo com isso.

November 3, 2013

https://www.duolingo.com/Lucaszicainglish

a sugestao de ''teus'' apareceu ''yours'' mas me deram errado

November 22, 2013

https://www.duolingo.com/IvaniMoura

Em português teus, seus sua, seu, nosso etc..são pronomes possessivos,pertencem a alguém.no caso como meu , minha, o sujeito afirma que el têm a posse do alimento , objetos,etc...

December 27, 2013

https://www.duolingo.com/Rafaella.

Então porque quando passamos o mouse em cima da palavra ele diz que "Your" se usa no singular e "yours" se usa no plural, quando a explicação deveria ser que usa-se YOURS no final de uma frase, enquanto YOUR se usa no início e no meio, não importando se é singular ou plural.

February 8, 2014

https://www.duolingo.com/sylvinhah

Minha resposta: Pq não posso usar "yours" no plural?

February 25, 2014

https://www.duolingo.com/Brancaliane

Achei a resposta ao AJRDF legal, mas não deveria haver uma explicação como esta na pergunta?...tipo e se a pessoa não pensar em "discutir a questão", ela então nas ira ter essa informação, por tanto seu aprendizado fica incompleto....So uma opinião.

May 22, 2014

https://www.duolingo.com/Pandrezza8

Mais se eu cliquei na palavra pra ver se tava certo e deu yours(plural) e agr ta errado... Affs nem falo nada

June 22, 2014

https://www.duolingo.com/isabel_ska8

Gente o quando devemos usar " hers "??

December 26, 2016

https://www.duolingo.com/XavierNasc

Quando se referir a femenino her = dela His= dele

July 4, 2018

https://www.duolingo.com/LuizaS.Pin

"Teus"? Nunca vi ninguém usando essa palavra.

April 6, 2017

https://www.duolingo.com/MariaDirce14

8

April 23, 2017

https://www.duolingo.com/AdrieleS2

Eu não consigo pronunciar Sandwich e nem sandwiches. Alguém pode escrever uma forma pra mim conseguir pronunciar direito?

July 4, 2017

https://www.duolingo.com/eliana.talarico

Eu estou usando a palavra correta, yours.

October 30, 2017

https://www.duolingo.com/neiaspe1

Valeu... entendi. Muito bom

December 5, 2017

https://www.duolingo.com/DavidCaste561117

Acertei na mosca

March 7, 2018

https://www.duolingo.com/Kamila184227

Por que nao "its"?

March 20, 2018

https://www.duolingo.com/Patrick_Fosch

Eu gostaria de tentar ajudar aqui. Vi algumas respostas, mas acredito que o diferencia se YOUR de YOURS, seja apenas se o elemento é SUBSTANTIVO ou ADJETIVO na frase. Exemplo 1: "O seu livro". LIVRO é substantivo; logo, SEU é ADJETIVO, portanto "YOUR book". Exemplo 2: "Este livro não é SEU[1]. O SEU[2] está na mesa". No primeiro SEU bate na vírgula/ponto. Mas no segundo SEU deixa claro que não há ponto/vírgula, logo percebe-se que SEU substitui o substantivo "livro", portanto passa a ser YOURS. "This book is not yours, Yours is on the table.".

Espero ter ajudado.

May 18, 2018
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.