1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Il est presque rouge."

"Il est presque rouge."

Traduction :Está casi rojo.

December 19, 2014

5 messages


https://www.duolingo.com/profile/AdamVeille1

"Es" quand tu es toujours rouge. Tu peux dire "Es un gato" mais tu ne dira pas "Esta un gato" car le chat est toujours un chat. Duo lingo accepte les 2 car c'est possible d'être presque rouge tout le temps ou bien temporaire car exemple tu as un coup de soleil ou bien que tu es gêné.


https://www.duolingo.com/profile/HiepPT88

ma réponse "es casi rojo" est également acceptée. C'est quoi la différence entre "esta" et "es"? Merci


https://www.duolingo.com/profile/Ahlemterre

Même question ...


https://www.duolingo.com/profile/Gil507645

Il me semblait que pour désigner une couleur on utilisait "SER"...


https://www.duolingo.com/profile/Vincent_1970

En l'absence de contexte, ES et ESTÁ devraient être acceptés tous les deux. On m'a mis une faute parce que j'ai écrit ES...

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.