"È un segno di pericolo."

Traducción:Es un signo de peligro.

December 19, 2014

7 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Coloso72

¿No valdría "señal"?


https://www.duolingo.com/profile/TomyTomaso

Segno = signo. Segnale = señal


https://www.duolingo.com/profile/Mirusi2

De acuerdo Tomy, pero en español es mas común decir "es un señal de peligro".


https://www.duolingo.com/profile/IsabelCaus3

En este contexto, en castellano se usa "señal", no signo.


https://www.duolingo.com/profile/NancyHernn442277

En castellano se usa más señal que signo. O sea es una señal de peligro.


https://www.duolingo.com/profile/VincenzoCi380766

Segno e segnale, anche se simili, hanno significato un po' diverso. Esempio: un segnale stradale di pericolo. Ci sono nuvole nere, segno che pioverà!

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.