1. Forum
  2. >
  3. Topic: Swedish
  4. >
  5. "Han ser sig själv."

"Han ser sig själv."

Translation:He sees himself.

December 19, 2014



Why do you need both "sig" and "själv"? Don't they both do the same thing?


object + själv(a) is used the same way English uses object + self for when 1) subject and object are the same but 2) the verb isn't reflexive.


does "Han ser sig" mean anything? I thought sig was reflexive pronoun.


I see you're learning German, too. It's pretty similar there: "Er siehts sich selbst". While theoretically you could leave out the "selbst", it would just be odd to do so as the "selbst" is mainly for pronunciation. I bet it's similar in Swedish.


Sounds right to me.


It would need a complement like 'Han ser sig i spegeln' (He sees himself in the mirror).


Bara få va mig själv


I love this song and video. It helps so much with pronunciation, too!


Especially with the "ä" in själv, I guess :).


How would you say, "He sees her himself" and "He sees him himself?"


Han ser henne/honom själv.


Sorry but i dont understand this sentence at all even after reading your comments. what does han ser själv mean? it should be he sees himself, because you are telling han ser honnom själv means he sees him himself


Let's say his name is Sven.
Han ser sig själv. = 'He sees himself' = Sven sees Sven
Han ser honom själv = 'He sees him himself' = Sven sees Björn (with his own eyes)
Han ser själv = 'He sees [by] himself' = Sven sees with his own eyes

själv can belong either to ser – in that case ser själv means 'sees [by] himself' or 'sees [with his own eyes]'
or själv can belong to sig, and then it refers to the person who is being seen.

There is no ambiguity in Swedish here, but there can be in English if you say He sees himself.


He sees svenself :).


Tack för en trevlig förklaring


Mycket klart, tack! :)


Clear in the sense of easy to understand is more commonly translated as "tydligt".


What does this sentence actually mean?


He's the happiest man on earth looking into the Mirror of Erised :)


He's probably either looking in a mirror or at a photograph.


Could you use it in a more rhetorical sense, like "he sees himself in a different way now" or "he sees himself as something of an artist" or something like that?

Sorry, musician/writer, my brain goes weird places


Sure, especially if you add context just like you did in your English sentences.


Can one say something like "Han ser sig själv som läkare?"


I said "He is looking at himself" and it got marked as wrong.


That would be Han tittar på sig själv.
tittar, looks at, and watches all describe an active act of directing one's eyes onto something.
ser and sees describe the actual perception.


So, basically, if we say Han ser sig själv i spegeln, he is acknowledging that he is currently visible to himself in a mirror, but he's not necessarily using it, right? Like saying He can see himself in the mirror vs. He is looking at himself in the mirror.


Yes, that's true.


When did 'sig' come up in Duo? I think I remember learning it but can't find it in my notes.


sig is first taught in Clothing, in the expression har på sig 'wears' which is a reflexive verb.


Am I correct in thinking that Han ser sig själv is a combination of "He sees himself" and "He himself sees"?

If so, then maybe a more literal (but clumsy) translation of Han ser sig själv into English would be He himself sees himself (which, admittedly, doesn't sound like very good English).


It isn't a combination of those, sig själv only refers to 'himself' here. If you wanted to say 'He himself sees himself', that would be Han själv ser sig själv or Han ser sig själv själv, neither of which sounds very good in Swedish either ;)


rofl this is the shortest tongue twister i've ever seen!

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.