"If she loved me."

Tradução:Se ela me amasse.

July 17, 2013

14 Comentários


https://www.duolingo.com/alvaro1944

Para todos desta página: em razão de a língua inglesa utilizar a forma do pretérito perfeito (past tense - 'loved') para formar o imperfeito do subjuntivo, várias traduções são possíveis, em português: "Se ela me amou" (pretérito perfeito), "Se ela me amava" (pretérito imperfeito) e "Se ela me amasse" (Imperfeito do subjuntivo). O significado, em inglês, dependerá do contexto e de outras palavras que complementem o significado. Precisamos ter em mente, que, no duolingo, NUNCA temos o contexto. Espero ter ajudado. Saudações. Emn 10.03.2015.

March 10, 2015

https://www.duolingo.com/aleixovitor

Obrigado. Mas isso será em todos os casos em que se usa do passado?

June 21, 2015

https://www.duolingo.com/jojual

esta errado duolingo, (se ela me amava) esta certo é passado, vocês mesmos colocaram como sugestão!!!

July 17, 2013

https://www.duolingo.com/cristinapiresudi

Coloquei "se ela me amou" e deu certo.

January 20, 2015

https://www.duolingo.com/CristianSc13

"Se ela me amasse" deu certo. Em português fica no subjuntivo.

October 16, 2014

https://www.duolingo.com/aleixovitor

"Se ela me (amava/amou/ amasse)"? Estão todos corretos?

June 21, 2015

https://www.duolingo.com/MemelLuc

Nossa! Q profundo

April 19, 2016

https://www.duolingo.com/HaissaMendes

"Se ela me amava" tá certo também.

December 20, 2013

https://www.duolingo.com/rodrigocazuza

em inglês tem uma diferença no sentido quando vc diz que já fez e deixou de fazer, por exemplo gostava = used to like (costumava gostar), amava = used to love (costumava amar).

August 18, 2014

https://www.duolingo.com/Olindawb

Em portugues, "se eu ...", o verbo seria conjugado no SUBJUNTIVO ( passado ou futuro). Teríamos de estudar os tempos verbais no ingles, pois parece não haver um correspondente portugues-ingles .

September 23, 2014

https://www.duolingo.com/SC.Silvia

amou, amava ... parecem correctos, mas já não estou certa da correcção da versão oficial «amasse» isto é se para «amasse« o «loved» será a forma mais correcta!

April 9, 2015

https://www.duolingo.com/emeyr

Ambas as frases têm a mesma estrutura: uma oração de condição e uma oraçao principal que comunica o resultado. "Amasse" e "loved" são verbos no modo subjuntivo.

If she loved me, I would be happy.
Se ela me amasse, ficaria feliz.

June 5, 2018

https://www.duolingo.com/Maiki915203

Deveria ter a opção pular para quem não pode ouvir no caso ou naquele momento.

March 23, 2016

https://www.duolingo.com/Maiki915203

Se ela me amasse, simples e só.

March 23, 2016
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.