"The public"

الترجمة:العامة

December 19, 2014

22 تعليقًا


https://www.duolingo.com/profile/AlyGassama

ما الفرق بين generally و public أرجوا منكم الإجابة الصحيحة


https://www.duolingo.com/profile/ahmedabdul151183

public تعني العامة اى الناس عامة اما generally فتعني عامة بالتنوين اى على العموم


https://www.duolingo.com/profile/Rosered289159

هل من رجل رشيد اريد يربط لنا الجمله الجملتين ويوضح لنا اكثر لان التبست علي الترجمه المعطاه


https://www.duolingo.com/profile/h0ssam

genearlly I eat my breakfast in the mornig في العموم انا اكل فطاري في الصباح I share my psots with the public اشارك منشوراتي مع العامة public تعني العامة مثل public area public garden genearrly تعني في العموم


https://www.duolingo.com/profile/Rosered289159

شكرا على التوضيح


https://www.duolingo.com/profile/IOGeophysicist

اظن ان audience افضل ترجمة لجمهور


https://www.duolingo.com/profile/HanemRagab

الشعب غلط ليه؟


https://www.duolingo.com/profile/AdamElKhattab
  • الناس / الشعب = People

https://www.duolingo.com/profile/wellwaddad

Generally..تعني عموماً


https://www.duolingo.com/profile/DbGm3

المفروض في خياراتها مايكون الناس لانها متقاربة وشكرا


https://www.duolingo.com/profile/7abziz

public .. public .. public = الناس


https://www.duolingo.com/profile/narimanzr

السكان ليه غلط


https://www.duolingo.com/profile/Rosered289159

السكان او تعداد السكان........ population


https://www.duolingo.com/profile/NadaKhaled712745

لماذا عندما كتبت الناس طلعت لي غلط _


https://www.duolingo.com/profile/harethalmo

العامه او.اجةلجمهور


https://www.duolingo.com/profile/Alyonsi123

لماذا الناس غلط ؟!


https://www.duolingo.com/profile/EAIR10

I generally go to the public park on fridays..


https://www.duolingo.com/profile/AHMEDAISHA3

كتبتها بلهاء المربوطه رفضها وهي صحيحه. سواء بتاء المربوطه او الهاء الهاء المربوطه فهي صحيحه

تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.