1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Los pacientes estarán aquí."

"Los pacientes estarán aquí."

Traducción:Die Patienten werden hier stehen.

December 19, 2014

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JorgeJuan3

Rectifico mi anterior petición. Me he confundido terriblemente utilizando el Partizip en vez del Infinitiv. La pregunta correcta sería sobre la diferencia entre "werden hier stehen" y "werden hier sein".


https://www.duolingo.com/profile/JAVillaverde

Creo que stehen significa estar en un determinado lugar y sein significa ser, tener tal condición o estado.


https://www.duolingo.com/profile/Steinchen276316

...werden hier sein" ist völlig richtig / absolutamente correcto.


https://www.duolingo.com/profile/JorgeJuan3

¿Qué diferencia hay entre "werden hier stehen" y "werden hier gewessen? Gracias anticipadas a quien me lo aclare.


https://www.duolingo.com/profile/ManuelChav656987

Por qué no es posible usar el verbo Bleiben en este caso


https://www.duolingo.com/profile/SonnyPingelB

No estoy de acuerdo con la traducción, creo que debería ser: die Patienten werden hier sein. El estarán aquí, significa hier sein, y no hier sitzen oder stehen.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza