1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Das ist überhaupt nicht salz…

"Das ist überhaupt nicht salzig."

Traducción:Esto no está salado en absoluto.

December 19, 2014

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Bleisuz

¿Por qué es incorrecto decir "esto no está en lo absoluto salado"?


https://www.duolingo.com/profile/Alfrredd0

no es incorrecto , pero en español neutro se diría 'en absoluto' , la partícula 'lo' no añade mucho significado


https://www.duolingo.com/profile/Zagal5

Es incorrecto "en lo absoluto", pensemos: ¿en lo qué? No tiene sentido, podés haberlo escuchado pero seguro que no lo has leído. La construcción lingüistica "en lo" no existe, no significa nada. También es incorrecto decir "Presta atencion en lo que t voy a decir" lo correcto sería "a lo que" sin importar como se diga en Venezuela o Colombia


https://www.duolingo.com/profile/SANDRAMILE855069

Esto en realidad no esta salado y me sale malo, por qué?


https://www.duolingo.com/profile/Acho_Flores

Esto está en absoluto salado debería ser correcta, el NO haría una doble negación...


https://www.duolingo.com/profile/Zagal5

No sería una doble negación, "absoluto" no es una palabra negativa como nada, nunca, nadie... para que signifique lo que vos decís debería ir una coma antes de "en". Y es solo una convención entenderlo de ese modo, gramaticalmente es ambiguo.


https://www.duolingo.com/profile/MYalzin

no me acepta "Esto no es en realidad salado" :/

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.