"Mi fai alcuni esempi?"

Traducción:¿Me das algunos ejemplos?

December 19, 2014

13 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/XavierSanz5

También es correcto en español: "Me pones algunos ejemplos".


https://www.duolingo.com/profile/FelixEdoardo

Estaria correcto "mi dai alcuni esempi"?


https://www.duolingo.com/profile/Maitane99771

La expresión "Me haces algunos ejemplos" no se utiliza en español ( al menos en España). Sería "Me pones algunos ejemplos"


https://www.duolingo.com/profile/JuanitaMar558873

Me parece que al existir el verbo dare, sería mejor , mi dai alcuni esempi... juanita de Montevideo


https://www.duolingo.com/profile/rene1947

Yo oigo Mi fae no escucho Mi fai


https://www.duolingo.com/profile/Maxsoro32

Yo escucho bien, una tecnica es escuchar varias veces el sonido hasta que puedas entenderlo, me ha pasado con el ingles


https://www.duolingo.com/profile/IrmaJosefi2

Creo que fai corresponde a : haces y dai a das.


https://www.duolingo.com/profile/H_Javier

En español no se hacen ejemplos, se ponen ejemplos. La traducción propuesta es errónea


https://www.duolingo.com/profile/BeatrizA.G1

Cierto. Se ponen o se dan, pero no se hacen.


https://www.duolingo.com/profile/humberto4102

¿porque pronuncia la voz edempi en lugar de esempi,se confunde uno


https://www.duolingo.com/profile/Elpidio932155

En español tambien es correcto usar el singular en esta oración, porque se entiende implicito el plural.


https://www.duolingo.com/profile/AntonioJos631395

Entiendo que sea válido y un buen modismo porque literalmente fare es hacer y dare es dar.

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.