"Do you really think so?"
Translation:Tycker du verkligen det?
Usually the adverb (verkligen) comes after the verb, so if it were a statement it would have been du tycker verkligen det (lit. you think really that). Now it’s a question, so we have to begin with the verb, so we move it to the front, resulting in ”tycker du verkligen det?” (lit. think you really that?)
The general rule is that the verb goes in second place in all Swedish sentences (except questions and subclauses). This results in the adverb being either first in the sentence or right after the verb. Adverbs can also in some cases go last in the sentence.
In questions, the rule is that the verb must go first – the only thing that can go before the verb in a question is a question word – then normally the subject and any adverbs only after that.
I've written some more about word order here: https://www.duolingo.com/comment/8970470
"Verkligen" is when you want to emphasise something. It translates to "really". "Egentligen" is used when you want to correct a previous statement/question. It translates to "actually".
The book is really good - Boken är verkligen bra
Is your cat orange? No, my cat is actually white - Är din katt orange? Nej, min katt är egentligen vit.
A moderator will be able to add more details about their usage, but this is the gist of the two words.
There still doesn't seem to be an answer for this question but it's been asked several times. Why would 'egentligen' not work in this context? As in "Is that actually what you think?" It feels like if this is being asked as a question it would be for clarification, rather than 'verkligen' being used as an intensifier?
Egentligen is used to show an opposite view (big, no actually small). Verkligen is used to emphasize the statement (big, really big). For egentligen to work in this case you need to disagree with a previous statement. The point here is to ask if one strongly thinks about the previous statement, not if they disagree with it.
I appreciate your response! But honestly as a native English speaker, if someone asked the question "Do you really think that?", I would say the vast majority of the time it would be interpreted as "Do you actually think that?" questioning whether they do or not, rather than "Do you strongly think that?"