"The dress that she wants is red."

Překlad:Ty šaty, které ona chce, jsou červené.

před 3 roky

7 komentářů


https://www.duolingo.com/TomBrada

Šlo by také říct: "The dress which she wants is red."??

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Slo.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Kratas42

ten oděv který ona chce je červený

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

"Oděv" bych přeložil jako "clothes, clothing nebo wear", ovšem "dress" jsou primárně "šaty". Jsem ovšem otevřen i jinému názoru, jste-li to schopni uvést v nějakém rozhovoru/konkrétním kontextu

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Hanca1234

moc jsem to nepochopila

před 3 roky

https://www.duolingo.com/honzavpi

Pročpak je tam is a ne are??

před 2 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6
  • 3

Protoze "saty" jsou pomnozne v cestine, ale ne v anglictine. Mate 1 dress a 2 dresses. Stejne tak treba dvere. V cestine jsou pomnozne, v AJ jsou jedny a dvoje jako door a doors.

před 2 roky
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.