"Wie is de verpleegkundige?"
Translation:Who is the nurse?
Could you find a more complicated word for nurse, please? If I get injured in the Netherlands and I ask for a nurse, I can't remember that to save my life
No, but there are alternatives: "zuster" (female nurse) and "broeder" (male nurse)
Compound words in Dutch and German are made in exactly the same way, so in terms of how long words actually get, it'll be very similar.
Verpleegster is female, verpleger is male, verpleegkundige can be either.
This is the first Dutch word I've found not to be in wiktionary. Could you give us a breakdown of the parts? Is it like "care-giver" or something?
- plegen = to act/do (only in specific contexts), e.g.
- overleg plegen = to consult/to have a meeting
- misdaad plegen = to commit (do) a crime
- pleegkind = foster kid
- pleegouder = foster parent
- verplegen = to nurse
- de verpleegster = the female nurse
- kunde = science/knowlegde/being able to
- natuurkunde = physics (lit. nature science)
- scheikunde = chemistry (lit. splitting science)
- meetkunde = geometry (lit. measure science)
- bouwkunde = building physics
- verpleegkunde = study to become a nurse (lit. nursing science)
- verpleegkundige = nurse
long dutch words are my favorites. I especially like the word: meervoudigepersoonlijkheidsstoornissen