"Esta es la opinión pública."

Traducción:Das ist die öffentliche Meinung.

Hace 3 años

20 comentarios


https://www.duolingo.com/dosolrela

Puse Das ist die Öffentlichkeit y me la dio como no válida!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SonnyPingelB

Die Öffentlichkeit = el público y öffentliche Meinung= OPINIÓN PÚBLICA

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/code933k

No sé en qué fecha sucedió pero, para octubre de 2017, hay dos respuestas válidas y densa recordar que hay que seleccionar todas las válidas: Das und Dies ☜(゚ヮ゚☜)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/truelefty
truelefty
  • 25
  • 24
  • 24
  • 18
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 258

Es correcto "Das ist die Öffentlichkeit", y la muestra correcta en el sector de los comentarios pero no la acepta. Reportado 4/2/15

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SonnyPingelB

CORRECTO, PERO ESO NO ES LO QUE DICE LA LECCIÓN, Y NO DA LA POSIBILIDAD DE CONTESTAR CORRECCTAMENTE, SINO DE SÓLO ELEGIR UNA MALA RESPUESTA, PUES OBVIA LA PALABRE MEINUNG, EN UNA Y EN LA OTRA ÖFFENTLICHE. Ojalá exista la urgente posibilidad de hacer la corrección

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Michael212800

¿Cuál es la diferencia entre Meinung y Ansicht?

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/StelaMirze2

Öffentliche = Opinión pública, en la misma oración? por que no es correcto...

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/JorgeFernn437602

¿No podría ser "Diese"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/code933k

Sí, son ambas. Das und Diese ☜(゚ヮ゚☜)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MariaJoseC903717

Muy mal

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MariaJoseC903717

Deberian corregirlo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Edyronnie
Edyronnie
  • 20
  • 20
  • 18
  • 207

Podría ser "Es ist die Öffentlichkeit"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SonMauri
SonMauri
  • 21
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 4

-EDITADO- No, porque "das" aca es demostrativo: eso, esto.... en cambio "ES" es articulo definido.-EDITADO-

No, porque "das" aca es demostrativo: eso, esto.... en cambio "ES" es pronombre neutro.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AllanPalom

Oye, no se supone que "es" es un pronombre? En qué contexto puede ser artículo definido? Nos puedes regalar un ejemplo? Tengo entendido que es=it en inglés.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/PepeSerna

Es artículo definido cuando se usa como "er" o "sie" pero en castellano no tenemos neutros

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/alecheverriasoto

es porque hay que escoger TODAS las respuestas correctas ;)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JavierC.Alk

Por que dies?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 13
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

porque es alemán, no es espaniol y no es francés.

Es siempre: Das/Dies ist ...

  • Dies ist ein Mann.
  • Dies ist eine Frau.
  • Dies ist ein Kind.
  • Dies ist ein Ei.
  • Dies ist Wasser.
  • Dies sind Tiere.
Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Alejandro2201

¡Por qué "Öffentlichkeit" puede significar opinión pública? Se supone que hace referencia a algo público pero no sólo a opinión.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MaudSuescun

esa tradución era valida, además no he aprendido la plabra Meinung es tambíen opinión segun el diccionario , por que dos palabras seguidas con el mismo significado ,confunden?

Hace 2 años
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.