1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Esta es la opinión pública."

"Esta es la opinión pública."

Traducción:Das ist die öffentliche Meinung.

December 19, 2014

31 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/dosolrela

Puse Das ist die Öffentlichkeit y me la dio como no válida!


https://www.duolingo.com/profile/SonnyPingelB

Die Öffentlichkeit = el público y öffentliche Meinung= OPINIÓN PÚBLICA


https://www.duolingo.com/profile/RenOalv

asi no era antes


https://www.duolingo.com/profile/code933k

No sé en qué fecha sucedió pero, para octubre de 2017, hay dos respuestas válidas y densa recordar que hay que seleccionar todas las válidas: Das und Dies ☜(゚ヮ゚☜)


https://www.duolingo.com/profile/Yolanda502594

Lo escribí bien y la tomó como errónes


https://www.duolingo.com/profile/SonnyPingelB

CORRECTO, PERO ESO NO ES LO QUE DICE LA LECCIÓN, Y NO DA LA POSIBILIDAD DE CONTESTAR CORRECCTAMENTE, SINO DE SÓLO ELEGIR UNA MALA RESPUESTA, PUES OBVIA LA PALABRE MEINUNG, EN UNA Y EN LA OTRA ÖFFENTLICHE. Ojalá exista la urgente posibilidad de hacer la corrección


https://www.duolingo.com/profile/truelefty

Es correcto "Das ist die Öffentlichkeit", y la muestra correcta en el sector de los comentarios pero no la acepta. Reportado 4/2/15


https://www.duolingo.com/profile/Michael212800

¿Cuál es la diferencia entre Meinung y Ansicht?


https://www.duolingo.com/profile/JosAgustn105830

Ja ja ja, chulada, siempre en cada unidad o lección, salen con palabras que NUNCA ENSEÑARON y hay que adivinar la respuesta correcta ja ja. Y con 4 o 5 años de reportado y ahí siguen ja ja. Saludos a los moderadores ja ja.


https://www.duolingo.com/profile/StelaMirze2

Öffentliche = Opinión pública, en la misma oración? por que no es correcto...


https://www.duolingo.com/profile/Roy462882

¿De dónde sale "Dies"?


https://www.duolingo.com/profile/Isabel168593

¿Algún monitor que aclare todo esto? ¿"Öffentlichkeit" no es opinión pública? ¿Por qué no la da como correcta y la cambia por "Öffentlich Meinung" ? ¿Qué diferencia hay entre ellas?


https://www.duolingo.com/profile/Rossana535179

Igual yo, antes si era válido y ahora le agregan Meinung, recien en el Nivel 3 Leccion 10/21


https://www.duolingo.com/profile/ElviraLlod

(Meinung) palabra desconocida,hasta ahora


https://www.duolingo.com/profile/Violet829623

Fijense en que esta palabra es minúscula y sin "keit" final!

öffenliche /es distinto a/ Öffentlichkeit

Me parece que, por eso, en esta oración, necesita la palabra "Meinung"


https://www.duolingo.com/profile/Jenny785485

Como es posible que offentlichkeit era opinión pública en una lección y en otra esta mal o es que los que corrigen tienen diferentes criterios Sabe Duolingo que se burlan de los que estamo aprendiendo


https://www.duolingo.com/profile/Jenny785485

Churros ponganse de acuerdo hace dos ejercicios estaba bien ahora esta mal


https://www.duolingo.com/profile/MariaJoseC903717

Deberian corregirlo


https://www.duolingo.com/profile/E_G_C

Podría ser "Es ist die Öffentlichkeit"?


https://www.duolingo.com/profile/SonMauri

-EDITADO- No, porque "das" aca es demostrativo: eso, esto.... en cambio "ES" es articulo definido.-EDITADO-

No, porque "das" aca es demostrativo: eso, esto.... en cambio "ES" es pronombre neutro.


https://www.duolingo.com/profile/AllanPalom

Oye, no se supone que "es" es un pronombre? En qué contexto puede ser artículo definido? Nos puedes regalar un ejemplo? Tengo entendido que es=it en inglés.


https://www.duolingo.com/profile/PepeSerna

Es artículo definido cuando se usa como "er" o "sie" pero en castellano no tenemos neutros


https://www.duolingo.com/profile/alecheverriasoto

es porque hay que escoger TODAS las respuestas correctas ;)


https://www.duolingo.com/profile/JorgeFernn437602

¿No podría ser "Diese"?


https://www.duolingo.com/profile/code933k

Sí, son ambas. Das und Diese ☜(゚ヮ゚☜)


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

porque es alemán, no es espaniol y no es francés.

Es siempre: Das/Dies ist ...

  • Dies ist ein Mann.
  • Dies ist eine Frau.
  • Dies ist ein Kind.
  • Dies ist ein Ei.
  • Dies ist Wasser.
  • Dies sind Tiere.

https://www.duolingo.com/profile/Alejandro2201

¡Por qué "Öffentlichkeit" puede significar opinión pública? Se supone que hace referencia a algo público pero no sólo a opinión.


https://www.duolingo.com/profile/MaudSuescun

esa tradución era valida, además no he aprendido la plabra Meinung es tambíen opinión segun el diccionario , por que dos palabras seguidas con el mismo significado ,confunden?

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.