1. Forum
  2. >
  3. Topic: Irish
  4. >
  5. "Feicfimid an scannán sa phic…

"Feicfimid an scannán sa phictiúrlann."

Translation:We will see the movie in the cinema.

December 20, 2014

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Flying_Frenchman

How are you supposed to know if "feicfimid" or "feicimid" is being said based on hearing (or do you pick it up in context?)


https://www.duolingo.com/profile/galaxyrocker

The is devoiced in the future. Or you just use analytic forms. Otherwise, context.


https://www.duolingo.com/profile/aadambialas

Which sound is devoiced in the future? The only voiced consonant here is the slender [d] and it's still voiced in feicfimid (at least that's what I hear)


https://www.duolingo.com/profile/galaxyrocker

This one is context. Generally, it's the consonant preceeding the 'f'.

Also, I hate Duolingo's markup, deleteing my brackets!


https://www.duolingo.com/profile/KateGorvel

This is getting very confusing, in my local dialect we would say at the cinema or at the shop, rather than in the cinema


https://www.duolingo.com/profile/SeanMeaneyPL

Agree. "At" is usual in my area too (southern UK)


https://www.duolingo.com/profile/Moira_the_Dragon

But sa/san translates to "in the". So even though you would say "at the" in your particular style of English, sa is Irish and it doesn't translate that way.


https://www.duolingo.com/profile/TonyBART0

we'll see the flic at the flics


https://www.duolingo.com/profile/ine288748

'We will watch the film at the cinema' not accepted. Appreciate an explanation...


https://www.duolingo.com/profile/SatharnPHL
Mod
  • 1453

feic is not the Irish for "watch".

Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.