Grön är inte en kreativ färg!
So Orange the color is Orange and Orange the fruit is apelsin?
Yes, that is right.
In other places I've heard the TTS say "särskild" with an sj-sound in the middle, but here it's different. Should it be an sj-sound here, or is there a pronunciation rule I'm not aware of?
No, either works.
Orange är den ny svart
Orange är det nya svarta :-)
Thanks for correction, but why svarta? Is it plural?
It is the definite form.
Oh, right, it slipped my mind. Thanks for the reminder!
but isn't (svarta) here a noun as in the color black?
Is there a difference between 'speciell' and 'särskild' ?
Särskild is more like "a certain one" and speciell is more like "special" in the positive sense of uniqueness.
So it seems that this does not accept the dialect from Skåne, where 'Brandgul' is another word for 'orange' Good to know.
Brandgult är en särskild färg is an accepted answer.
Must've clicked on the wrong answer. Oh well.
So brandgul would literally translate into fire yellow, or fiery yellow if I'm not wrong. Because fireman is brandman...
Yes. Brandgul is used more in the southern parts of Sweden near Malmö and Karlskrona
If it wasn't an en-word, would it be for example ett särskilt barn?
Yes, the article is connected to the noun, so ett särskilt barn is correct.
thanks. I was just wondering because särskild ends with "d"... so the "t" would replace it.
Orange is my favourite colour.