Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"I have lost my strength."

Çeviri:Ben kuvvetimi kaybettim.

3 yıl önce

9 Yorum


https://www.duolingo.com/korhanerk

have lost olduğu için gücüm kaybetmişim dedim yanlış oldu. miş li geçmiş olması gerek miyor mu? raporda ettim.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Aysun.17

had lost olduğu zaman miş li geçmiş zaman olur..

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Gkhan99134

Burada neden have yazıyoruz?

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/jvdn.aze
jvdn.aze
  • 18
  • 17
  • 14
  • 14
  • 9
  • 5
  • 3

Kuvvetimi yitirdim olmazmi?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/oceanmariner

dayanıklılık ?

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/AlperBaba1

gücümü yitirdim neden olmuyor

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/ruyasavci

madem ki cümlede have var, gücümü kaybet-miş im olması gerekmiyor muydu? yanlış cevap uyarısı geldi fakat bence doğru olan gücümü kaybetmişim dir.

9 ay önce

https://www.duolingo.com/H_run_
H_run_
  • 11
  • 9
  • 6

Türkçede kaç kişi böyle bir cümlede güç yerine kuvvet kullanır, bu bir soru işareti.

8 ay önce

https://www.duolingo.com/denemeses

"Gücümü yitirdim" de doğru çeviri ancak kabul edilmiyor, bu düzeltilmeli

8 ay önce