Hejsan, what is the difference between att komma ihåg and att minnas? Tacka!
Tack! Jag behövde det här. Det hjälper mig att minnas "att komma ihåg"! Vad betyder "litt" i det här mening?
It's quite good! I've been asked to stick to English by other learners, though, so I virtually always reply in it.
Yes, bokstav is of course "letter", which has the same root as "literal", and the -ligen suffix serves basically the same purpose as "-ly".
haha! Tack! Jag försöker men har en lång väg att gå! My reading comprehension is a lot better than my writing (which is in turn faaaaaaar better than my verbal skills!) but being able to see responses in English can often make life easier when trying to understand a new concept - at least for now!
Tack! Jag antog det men var inte säker. Betyder det någonting som "to the letter" på engelska? Ursäkta min dålig svenska.... I am trying to be more adventurous in trying out written Swedish and I am certain will be making mistakes as I am guessing at the best way to phrase things most of the time!
Yeah, like in Hungarian. We express remembering in various ways with different idioms, like "Do you remember me" or "Am I creeping?" or "Does it jump?"
Yes, like in English too. "It will come to me" can essentially means "I will remember"
"Do I come to mind to you", but that's a little clunky.
Is there any register difference (or any other type of) between Minns du mig and Kommer du ihåg mig?
Edited to fix the error pointed by Zmirzina.
Originally, "håg" meant "mind, mindset, temper, inclination", but it has fallen out of use completely except for the phrase "komma ihåg".
"Kommer du ihåg mig nittonhundra nitti sommaren i city" Svensk pop är den bästa någonsin!