"Deine Bücher gefallen mir."

Traducción:Tus libros me gustan.

Hace 3 años

11 comentarios


https://www.duolingo.com/Deutsch44

De acuerdo a la orientación de Duolingo, también debe ser correcto traducir la frase como "Tus libros me agradan". El verbo Gefallen se traduce como "gustar" o "agradar" según el diccionario Pons.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/FrankySka
FrankySka
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 16
  • 14
  • 10
  • 8
  • 1952

si crees que tu respuesta es correcta y no es aceptada, o si encuentras algo, que te parece un error, repórtalo con el botón

'reportar un problema’, no como comentario, por favor :-)

De esta manera, el equipo puede entonces evaluar tu respuesta y aceptarla (si está correcta) y posiblemente resolver otros errores. Si informas estos errores en los comentarios, éstos podrían perderse aquí entre tantos comentarios. : (

Por favor, le pedimos un poco de paciencia: tenemos más de 500 mil usuarios que envían cientos o miles de informes todos los días - y a veces se tarda un tiempo en ver y analizar los informes! Gracias por tu ayuda :-)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/NekoWitch
NekoWitch
  • 15
  • 11
  • 9
  • 4

Creo que ya voy entendiendo la lógica del verbo gefallen.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/digov
digov
  • 22
  • 20
  • 18
  • 14
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 5
  • 3
  • 536

Explicala por favor porque yo pondria "ich mag" en vez de gefallen mir

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/NekoWitch
NekoWitch
  • 15
  • 11
  • 9
  • 4

Justo hablaba de la diferencia entre los dos con una amiga el otro día.

La frase modelo será "me gustan tus libros".

Cuando usas "mögen", el sujeto va a ser "ich" (la persona a la que le gusta) y el sujeto va a ser "deine Bücher" (el objeto gustado).

Cuando usas "gefallen", el sujeto va a ser "deine Bücher" y el objeto va a ser "mir". Es decir, el objeto del gusto va a ser el sujeto de la oración y la persona a la que le gusta va a ser el objeto (esta es la parte que más me confunde, pero estoy tratando de superarlo jaja).

La diferencia entre "mögen" y "gefallen", según http://www.alemansencillo.com/moegen#moegen-vs-gefallen-vs-schmecken, es que el primero es más emocional y el segundo es más superficial. Digamos, te gustan los libros ("gefallen"); pero no es un gusto tan fuerte ni tan especial como para usar "mögen".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SakesYordi

Gut gemach Angie Ich mögen deinen Antwort!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DragonDeQueso

Gracias!

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/WalterSanc11

Sería correcto escribir:" ich gefalle deine Bucher"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AlejandroN23206
AlejandroN23206
  • 21
  • 20
  • 18
  • 16
  • 13
  • 9
  • 155

No,eso sería algo así como "les gusto a tus libros "

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/alezzzix
alezzzix
  • 19
  • 18
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 2
  • 4

Para que sea ese el significado tendría que decir la oración "Ich gefalle deinen Büchern", me parece que así como está no tiene ningún sentido.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Erick152001

La confusion esta en que en la oracion no hay sujeto como toda sin un objeto acustatico que don los libros (porque son los objetos al que la accion del verbo reacae), y el objeto dativo "a mi" que seria la persona a quien le agrada los libros

Hace 1 año
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.