1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "I know whose son you are."

"I know whose son you are."

Çeviri:Ben senin kimin oğlu olduğunu biliyorum.

December 20, 2014

33 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/ozlena

Telaffuz anlaşıl mıyor


https://www.duolingo.com/profile/teslaaboy

İnatla unutup oglu yerine cocugu yazip duruyorum :')


https://www.duolingo.com/profile/MuhammetGE20

"I know whose son are you" must be correct too.


https://www.duolingo.com/profile/kaltuner

Senin oğlunun kim olduğunu biliyorum. Bu hatalı bir çeviri mi?


https://www.duolingo.com/profile/AkmCanSude

Evet hatalı. Sen kimin oğlusun diyor çünkü.


https://www.duolingo.com/profile/erlttk

Ben biliyorum kimin oğlusun sen. (kelime kelime çeviri :)


https://www.duolingo.com/profile/HelinBozku4

ben senin kimin oğlu olduğunu biliyorumun Türkçesi hatalı ingilizcesi nasil doğru olsun


https://www.duolingo.com/profile/EfeOnay

Ben senin kimin çocuğu olduğunu biliyorum yazdım kabul etmedi


https://www.duolingo.com/profile/Zeynepsude2005

cocuk => child ogul => son


https://www.duolingo.com/profile/YavuzBitmez

Abi whose de kimin whomda kimin anlami ne degisik.


https://www.duolingo.com/profile/SelimTahaK

-Whose;kimin -Whom;kime, kimi demek


https://www.duolingo.com/profile/nevzetay

olduğunu- hangi kelime?


https://www.duolingo.com/profile/Zeynepsude2005

are yardimci fiili diye dusunuyorum


https://www.duolingo.com/profile/hurmetyalniz

Senin kimin oğlu olduğunu ben biliyorum


https://www.duolingo.com/profile/hsnlafci

Türk İngilizce


https://www.duolingo.com/profile/soner67

kimin çocuğu olduğunu biliyorum


https://www.duolingo.com/profile/terimjr

Bende aynisini yazdim fakat cumlede "son" gectigi icin hataliyiz


https://www.duolingo.com/profile/GhostAlexMercer

Telafuzda (yada benim mic'da) ciddi sıkıntı var çünkü dil bölümü okuyan ve telafuzu iyi biriyim yine de begendiremiyorum..


https://www.duolingo.com/profile/selenaist

oğlunun kim olduğunu biliyorum


https://www.duolingo.com/profile/Zeynepsude2005

eger boyle yazarsan konustugun kisi birisinin babasi ve sen onun oglunu biliyorsun olur

ancak buradaki cumlede konustugun kisi birisinin oglu ve sen onun babasini biliyorsun

cok aciklayici degil ama umarim isine yarar


https://www.duolingo.com/profile/thebeyza4

Pembe dizi muhabbetleri gibi


https://www.duolingo.com/profile/resul630826

Ingilizcemi unutturdun bana lanet @$^&*(


https://www.duolingo.com/profile/BEBE_YODAAAA

Habire ayni sorular geliyor


https://www.duolingo.com/profile/Zeynepsude2005

yanlis yaparsan tekrar ayni soruyu soruyor


https://www.duolingo.com/profile/M542

"Hangisi senin oğlun biliyorum" yanlış mı sizce? ^_^


https://www.duolingo.com/profile/ArzuBayramova

tebiiki yalnis orda oglun kim oldugunu sormuyor. aranan kisi aslinda ebeveyn. " ben sizin kimn oglu oldugunuzu biliyorum" yani anne-baba aranan kisi , ogul degil


https://www.duolingo.com/profile/M542

Helan anlamış değilim. Türkçe'm ile alakalı bir sorun bu galiba:)


https://www.duolingo.com/profile/Rftyklmz

whom son kimin oğlu demek hangisi diye bir şey yok cümlede Türkçe'n ile ilgili bir sıkıntı bence de :D


https://www.duolingo.com/profile/UmutAyeKuz

BAZEN HATALI CUMLE VERIYORRRR


https://www.duolingo.com/profile/melekren0

bunu yazanın ta ebesin

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.
Başla