"The economy is good."

Traducción:La economía es buena.

July 18, 2013

32 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/sabiomutis

Porqué no me admite " la economía está buena" si hay equivalencia entre ser y estar?

December 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Porque en castellano siempre ha habido en diferencia, como en ingles, entre bien (adverbio) y bueno (adjetivo). El primero modifica al verbo (estoy bien-i am well) y el segundo al nombre (es un hombre bueno-el hombre es bueno/ the man is good). Los otros terminos son usos locales que, que yo sepa, no estan aceptados. En españa estar bueno es ser atractivo, por ejemplo

March 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/juniorluis4

"Ser" es para siempre. Esa condición nunca cambia, por ejemplo: Soy Aleman, soy inteligente, soy sério.

"Estár" es para un estado non-permanente. Por ejemplo: Estoy tocando la guitara ahora en mi oficina. Estoy desordenado hay porque ha olvidado mi calendario. Estoy llorando. No llores siempre y no estás siempre olvidando algo.

July 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/El1zabe7h

exacto, desde cuándo la economía es estable? siempre va variando, por eso no es "es" sino "está"

August 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/sihayanami

Estoy de acuerdo-- he reportado eso.

December 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/LUMANOR

Definitivamente no estan hablando de Venezuela

September 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Ladrian01

No válido para Venezuela

March 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/biolinguo

Son estas dos traducciones correctas?

  • "The economy is good" = La economía es buena
  • "The economy is fine" = La economía está bien
July 18, 2013

https://www.duolingo.com/profile/caiser

Sí, pero la primera también se podría traducir como la segunda, creo que para expresar de forma inequívoca la diferencia entre ser y estar usarían el presente continuo:

  • The economy is good
  • The economy is going fine/well
July 18, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Onizeayanami

Me pareció escuchar: "The economy is god"

August 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/IsraelPrez4

"La economía es buena" es español (al menos en España) no tiene ningún sentido ni suena bien, al igual que "la economía es mala"... En todo caso sería "la economía va bien/mal "La economía está bien" suena algo mejor, pero sería un sinónimo de "la economía va bien"

October 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MatasEduar

Donde?

July 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/EliasRonconi

Thank you macri

July 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Cachoperro89

Antes en la pregunta no podía poner es y ahora no puedo poner está, ¿en qué quedamos?

July 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/luisao531

Si to be se traduce como ser o estar al Español, en todo momento podemos hacer la equivalencia

July 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jsaquimux

Para mi es correcta: la economía está buena.

September 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/SiPodemos

solo una cosa:juass juass juass ja jajajajajaj...la economia buena...¿cuando?

September 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/magnolitao

Mi lengua materna no es espanol, entonces pardon si hay errores. No entiendo por que "la economia esta buena" no es una solucion correcta.

Puedo aceptar de decir que la economia "es" buena, si las estructuras economicas del pais son buenas. Pero, decir que la situacion economica (la economia) esta buena en el año 2014, es mejor.

Por ejemplo, no creo que elfinanciero.com puede hacer una error tan importante ? http://www.elfinanciero.com.mx/economia/graficas-que-nos-explican-hoy-como-esta-la-economia-mexicana.html (5 gráficas que te explican cómo está la economía mexicana hoy).

Entonces "economia" y "situacion economica" pueden ser distintas. Lo que puede explicar por que "la economia esta buena" no es acceptada.

Pero finalmente, en economia, nada es definitivo.

Entonces estar es definitivamente mejor que ser en este typo de situacion.

October 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/caiser

No hay error en el financiero, puedes usar tanto el verbo estar como ser hal hablar de economía, pero con el verbo ser diríamos la economía es buena pero con el verbo estar diríamos la economía está bien y nunca intercambiamos el adjetivo y el adverbio con dichos verbos.

November 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/magnolitao

gracias !

November 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/lopfral

Por qué no admite "la economía va bien"?

November 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JuanBPenaR57

Toda vez que se esta calificando un estado de la economía, sugiero hablar de que esta bien, lo considero más apropiado.

February 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/marixpero

También decimos : La economía está buena... si se está hablando de algo actual

February 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/luisemilio584149

tienen muchos argumentos , pero la respuesta la economia esta bien ,debe ser valida.

April 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Alonsovega9

Vaya,vaya,que dificiles son por momentos von algo tan absurdo

June 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/baix23bcn

creo que quieren decir la economía va bien

June 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/vergarapatricio

me parace que tb decir: "la economía esta buena" es = a decir "la economía es buena".

June 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Leonor675446

¿Por qué aparece mal mi respuesta si es igual a la de este programa?

June 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/FredyRuiz2

Si es de economizar .... La economía es buena . Si es de economía de un estado, familiar, personal...entonces...La economía está buena o bien

July 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Elizabethp207810

No me acwp

November 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Elizabethp207810

No me acepta y la escribo bien

November 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/loboomega1

Use hacks y no hacen nada yo solo puse hola

April 2, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.