1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Diese Treppe ist groß."

"Diese Treppe ist groß."

Traducción:Esta escalera está grande.

December 20, 2014

24 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/antowalad

No creo que en español sea aceptada la traducción "esta escalera está grande", sino que el verbo sería "ser", esta escalera es grande.


https://www.duolingo.com/profile/wfabian.ardila

Esa escalera es alta,la reporte como correcta, me equivoco?


https://www.duolingo.com/profile/Ester987978

Esta escalera es grande.


https://www.duolingo.com/profile/jfelixmv

En español se puede usar sin problemas "escaleras" para referirse a una única. No debería ser incorrecto traducir Diese Treppe por Estas escaleras.


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka
Mod
  • 2410

si crees que tu respuesta es correcta y no es aceptada, o si encuentras algo, que te parece un error, repórtalo con el botón

'reportar un problema’, no como comentario, por favor :-)

De esta manera, el equipo puede entonces evaluar tu respuesta y aceptarla (si está correcta) y posiblemente resolver otros errores. Si informas estos errores en los comentarios, éstos podrían perderse aquí entre tantos comentarios. : (

Por favor, le pedimos un poco de paciencia: tenemos más de 500 mil usuarios que envían cientos o miles de informes todos los días - y a veces se tarda un tiempo en ver y analizar los informes! Gracias por tu ayuda :-)


https://www.duolingo.com/profile/Ventizzka

Si usas una escalera de mano siempre te referirás a ella en singular (a menos de que te refieras a mas de una)


https://www.duolingo.com/profile/aKokHCVM

la traducción no es correcta, la escalera es grande;puede estar rota, pintada, en la habitación.... Hay que saber la diferencia entre "ser" y "estar"


https://www.duolingo.com/profile/Vittorio1235

Los alemanes tienen distintas maneras de decir escalera? o sea, lo que me refiero es, como en el inglés, tienen una palabra para stairs y otra para ladder?


https://www.duolingo.com/profile/Josemi350376

Si. Die Treppe y die Leiter


https://www.duolingo.com/profile/fmiguellopez

El error a "reportar" no coincide con las opciones que se muestran al hacer clic en el botón. La frase española sugerida en las opciones sólo contiene estar, y una escalera "es grande", no "está grande".


https://www.duolingo.com/profile/JosepMaria41037

Está grande no es correcto, modo correcto: Esta escalera es grande


https://www.duolingo.com/profile/Eloy691423

Esta escalera es grande


https://www.duolingo.com/profile/Julia-y-mama

En realidad es esta escalera es larga


https://www.duolingo.com/profile/GustavoVazquez1

Escribí exactamente la misma oración. No entiendo qué está mal.


https://www.duolingo.com/profile/Xx9LOL9xX

La traducción al español esta mal. No tiene ningún sentido


https://www.duolingo.com/profile/montalegre

no se dice "Esta escalera ESTÁ grande" sinó ES grande


https://www.duolingo.com/profile/JuanMarcel339598

Esta mal expresado no es correcta la expresion "esta grande" lo correcto de nuestro español es "es grande"


https://www.duolingo.com/profile/Bastian683079

"Esta escalera es grande" es lo correcto. No "Esta escalera está grande"


https://www.duolingo.com/profile/JavierRubi580679

En esta frase estaría mas correcto que cambiaran el significado a la escalera es grande , ya que la escalera no crece y no puedes decir que la escalera esta grande ya que siempre ha sido igual


https://www.duolingo.com/profile/Lola728737

la escalera es grande... mal uso del verbo sein en castellano


https://www.duolingo.com/profile/NuriaFernn319618

La escalera ES grande.


https://www.duolingo.com/profile/cumi20

"esta escalera Es grande"

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.