Přeložil jsem. "Pracujeme, když neprší". Označeno jako špatně, budiž. Ale jako jedno ze správných řešení mi to nabídlo "Pracujeme, jen ne když prší". A to mi nezní česky. Spíše jako strojový překlad.
Ja vim. Zrovna vcera probihala nad touhle vetou dlouha diskuze, ktera bude dnes zrejme pokracovat.