Grazie, lo faremo.
You'd do well to ignore all the junk about "business park". It's parco commerciale, folks, and EN business = IT commercio or attività commerciale. The generic or fashionable replacements for "park" are just loose translation, in contrast to the specific meaning of industrial estate / park.
I do however think that if I were translating the other way, from English to Italian, I'd probably prefer zona to parco, or keep the original English if referring to an identified location. How common in Italy, relatively, are zona and parco when tied to industriale / commerciale? Are there other common choices?
Indeed, so do I.... and, like Dripdrip1, before I begin my answer I always ask myself, "What would an American say?". I no longer go to gaol but to jail, because I couldn't find an "attorney" to plead on my behalf after my solicitor wasn't allowed to deal with my case... which is so "mean".
It's not unheard of in the US. Not common–I'd be more likely to say a "business park." It describes areas you find in the outer suburbs - collections of office + warehouse space + parking designed for businesses, with virtually no commercial or residential housing anywhere nearby.
These translations are all too loose in language learning. Area is a wider and vaguer concept, region is even wider, pole is about a centre of attraction, and campus is by definition (look it up) limited to one institution. Business is one thing, industry another.
You will find Italian equivalents for all these.
I would have said that business campus would suggest a place where offices or that sort of business might be collected, whereas an industrial estate has factory-type properties, although the businesses within could of course be very mixed. I would see business campus as different from industrial estate.
It doesn't work like that. 'Industrial estate' is the word I, and a very large number of other people, use. Therefore, it should have been accepted. That is the problem.
Also, don't tell people to shut up. I would cite the guidelines - 'always be respectful' / 'Can’t say it nicely? Don’t weigh in' / 'We will take action if any of these guidelines are not upheld'.
Many others should be accepted Duo! source: https://www.thesaurus.com/browse/industrial%20park