"Generallyitisgreen."

Traduction :En général c'est vert.

il y a 5 ans

20 commentaires


https://www.duolingo.com/wandsoul

C'est généralement vert ou c'est vert généralement, ont le même sens. Les deux réponses devraient être acceptées.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/jrggjr

mon micro fonctionne mais souvent vous n'entendez pas

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/krimodoc
krimodoc
  • 25
  • 3
  • 192

J'ai le même problème:moi j'entends "cream" au lieu de "green"

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

Generally it is green. / Généralement, c'est vert.

En prenant un arbre en exemple, voici comment la place de l'adverbe peut modifier le sens de la phrase, d'après moi.

(Un arbre,) généralement, c'est vert. / Generally it is green. (on insiste sur la généralité, laissant peu de place pour les exceptions)

(Un arbre,) c'est généralement vert. / It is usually green. (une nuance est introduite, il se peut qu'il existe d'autres  couleurs)

(Un arbre) c'est vert, généralement. / It is green, usually. (on insiste sur la couleur, en suggérant que ce n'est pas toujours le cas)

(Un arbre) c'est vert. / It is green. (affirmation sans nuance, c'est comme ça et pas autrement)  {:-))

La place de l’adverbe dans la phrase https://wirtschaftssprachen.hslu.ch/francais/2013/06/20/la-place-de-ladverbe-dans-la-phrase/

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MohamedSou159304

Généralement c'est vert

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/bruno694

je ne vois pas la différence entre "en général c'est vert" ou "c'est vert en général"

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/liamtbrand
liamtbrand
  • 24
  • 16
  • 16
  • 14
  • 11
  • 10
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Moi non plus o.O

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/poisonsilvy

C'est vrai qu'il n'y a pas de différence dans cette phrase mais en anglais les adverbes qui finissent par -ly et qui signalent l'impression de l'interlocuteur se mettent en début de phrase.

Avant le verbe pour les temps simples, entre l'auxiliaire et le verbe pour les temps composés.

I usually have dinner at eight.

We are finally going to Spain.

They are probably going to Corsica.

Alors puisque ça ne change rien pour nous autant respecter cette construction, ça évitera de perdre un coeur!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/antoinette664888

Very good

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Melodod

J'ai écrit "en règle générale", et ça n'a pas été accepté… C'est pareil pourtant !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/awefulwaffle
awefulwaffle
  • 25
  • 21
  • 17
  • 15
  • 14
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2

Selon Sitesurf, Duo enseigne "les mots transparents - semblables ou ressemblants - d'une langue à l'autre."

Vous pouvez signaler à Duo pour être certain si "en règle générale" est toujours interchangeable avec "généralement" ou si le terme s'éloigne trop de l'original.

Quelques traductions: - en règle générale = as a general rule, as a rule of thumb, as a rule

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Melodod

Merci !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Raymond317

Suis-je le seul à comprendre "January"?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/dnargel

non!

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/dequick1

Normalement c'est vert aurait du passer, mais non accepté

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Claire942929

En général cela est vert. Qu'est-ce qui ne va pas? Pourquoi traduit-on "it" comme "il"?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Cledelin

Donnez moi la solution.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/CinNanfoi

Généralement !!!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/fred504917
fred504917
  • 24
  • 10
  • 5
  • 156

Pourrait on traduire par « en principe c'est vert» ?

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/ricChonave

Nous somme dans la section adverbes donc seule la réponse generally (généralement) devrait être prise en compte.

il y a 5 ans
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.