"Generally it is green."

Traduction :En général c'est vert.

July 18, 2013

19 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/wandsoul

C'est généralement vert ou c'est vert généralement, ont le même sens. Les deux réponses devraient être acceptées.

August 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jrggjr

mon micro fonctionne mais souvent vous n'entendez pas

September 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/PRIMOLUS

J'ai le même problème:moi j'entends "cream" au lieu de "green"

January 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

Generally it is green. / Généralement, c'est vert.

En prenant un arbre en exemple, voici comment la place de l'adverbe peut modifier le sens de la phrase, d'après moi.

(Un arbre,) généralement, c'est vert. / Generally it is green. (on insiste sur la généralité, laissant peu de place pour les exceptions)

(Un arbre,) c'est généralement vert. / It is usually green. (une nuance est introduite, il se peut qu'il existe d'autres  couleurs)

(Un arbre) c'est vert, généralement. / It is green, usually. (on insiste sur la couleur, en suggérant que ce n'est pas toujours le cas)

(Un arbre) c'est vert. / It is green. (affirmation sans nuance, c'est comme ça et pas autrement)  {:-))

La place de l’adverbe dans la phrase https://wirtschaftssprachen.hslu.ch/francais/2013/06/20/la-place-de-ladverbe-dans-la-phrase/

December 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MohamedSou159304

Généralement c'est vert

April 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/bruno694

je ne vois pas la différence entre "en général c'est vert" ou "c'est vert en général"

July 18, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Melodod

J'ai écrit "en règle générale", et ça n'a pas été accepté… C'est pareil pourtant !

July 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/awefulwaffle

Selon Sitesurf, Duo enseigne "les mots transparents - semblables ou ressemblants - d'une langue à l'autre."

Vous pouvez signaler à Duo pour être certain si "en règle générale" est toujours interchangeable avec "généralement" ou si le terme s'éloigne trop de l'original.

Quelques traductions: - en règle générale = as a general rule, as a rule of thumb, as a rule

August 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Melodod

Merci !

August 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Raymond317

Suis-je le seul à comprendre "January"?

May 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/dnargel

non!

January 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/dequick1

Normalement c'est vert aurait du passer, mais non accepté

June 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Claire942929

En général cela est vert. Qu'est-ce qui ne va pas? Pourquoi traduit-on "it" comme "il"?

September 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Cledelin

Donnez moi la solution.

September 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/CinNanfoi

Généralement !!!

November 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/fred504917

Pourrait on traduire par « en principe c'est vert» ?

August 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/monique8331

Quelle différence entre en général et généralement ? ? C'est pareil non!

April 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/drooboo

I'm certain we say "In general" in english.... and it means the same as "generally"

April 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Divien3

Moi j'ai traduit par: "usualy it's green", j'ai eu faux.

April 24, 2019

Discussions liées

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.