"Iamnotgoingtoaskagain."

訳:私はまた尋ねるつもりはない。

4年前

3コメント


https://www.duolingo.com/HIROMU.FURU

私は再び訪ねることはないだろう、が正解になってしまいました。 尋ねる、を打ち間違えたのですが、訪ねるも正解なのでしょうか?

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

それはバグですね。askに「訪ねる」の意味は当然、ありません。

1年前

https://www.duolingo.com/1234tats
1234tats
  • 21
  • 14
  • 12
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 3

イエスの御名によって、私は再び自分自身を疑うつもりじゃない。In the name of Jesus, I am not going to doubt myself again.

7ヶ月前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。