"Tá gach rud fiú agam."
Translation:Even I have everything.
I wrote "I even have everything" and was marked wrong. Is that a mistake, or is there a subtle difference of meaning between "I even have" and "Even I have"? There's a difference in emphasis---why wouldn't "Even I have" be "Ta gach rud fiu agamsa"? (Pardon my lack of fadas.)
I personally think there is a fundamental difference between "I even" and "Even I". "I even have" would mean that you have something in addition to other things, and that you wouldn't normally expect to have this additional thing. "Even I have" would mean that you have something that other people have, but you wouldn't be expected to have it.
In my opinion, it’s an error to be reported to the course creators. I agree with what I think that you’d determined — that at least in English, “I even have everything” stresses “everything”, while “Even I have everything” stresses “I”.
it feels unlikely that both readings would be possible though right? "fiú" probably just has scope over "agam"?
In Irish, emphasis on agam would be expressed either by agamsa or by agam féin, so in my view fiú emphasizes gach rud.
Interesting exercise, and I don't think we've reached a conclusion yet about placement. It's a bit like where to place only in English.
So...if "fiú" modifies agam, does this fit into a context like this: "Even <i>I</i> have everything, so how could you have forgotten to bring it?"
It can mean "worth" when it is used in a copular construction like your example - Is fiú é, but when it's used in other constructions, like this exercise, it is more likely to be used as the adverb "even".
Cá bhfuil é a chur agat? Trying to say where do you put it? keep it would be better, choimeád?.
Cá gcuireann tú é? - "Where do you put it?"
You could say Cá gcoimeádann tú é? for "where to you keep it?, but you can also say Cá gcuireann tú é i dtaisce?