Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Дама с собакой пьёт кофе."

Перевод:Die Dame mit dem Hund trinkt Kaffee.

3 года назад

15 комментариев


https://www.duolingo.com/NastiaNizhny

Правда, почему глагол не на втором месте?

3 года назад

https://www.duolingo.com/andru_f
andru_f
Mod
  • 25
  • 16
  • 14
  • 13
  • 11
  • 92

Очень даже на втором. :) На первом месте распространенное подлежащее die Dame mit dem Hund.

3 года назад

https://www.duolingo.com/hcitteramid

То есть распространитель mit dem Hund в данном случае образует смысловое единство с подлежащим?В русском языке я бы назвал это обыкновенным определением, являющимся полноправным членом предложения. В немецком не так?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Charline-MT

Нас учили не отделять от подлежащего связанных с ним членов одного предложения. В качестве примера всегда приводили фразу: "женщина в красном пальто то-то..." Красное пальто неотделимо от женщины, оно не может в предложении существовать просто так во вне, хотя в русском языке самое обычное рядовое дополнение. Если не поможет такая логика, то думайте просто: немцы - такие немцы)))

3 года назад

https://www.duolingo.com/hcitteramid

Здесь всё как раз обычно. В русском тоже самое со сказуемым. Я начал делать. Здесь составное сказуемое: начал делать. Из-за фазисности глагола Начал. Как я понял в немецком тоже самое с подлежащим . Спасибо, Ваше объяснение помогло расставить всё по местам.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Charline-MT

В русском языке проще (или, наоборот, сложнее). Составное сказуемое можно разрывать: "Я надеюсь на этой неделе уехать", "Она присела на скамейку отдохнуть" - и много чего другого можно придумать. Это так сразу на вскидку

3 года назад

https://www.duolingo.com/doctorzhirov
doctorzhirov
  • 23
  • 22
  • 11
  • 100

Die Frau за правильный ответ не принято. Разве есть принципиальная разница между Frau und Dame?

3 года назад

https://www.duolingo.com/AceAirplanes

Разница всё же есть. Дама - как синоним леди. Раньше считался титулом. А женщина - ссылка на пол. Хотя, в наше время, мало кто задумывается о разнице этих понятий.

3 года назад

https://www.duolingo.com/AceAirplanes

В немецком, по моему мнению, немного больше различия между этими понятиями. Хотя, титулов, конечно, никаких нет. Бывает Дамой называют женщин пожилого возраста, или еще женского партнера в бальных танцах.

3 года назад

https://www.duolingo.com/lavendeltee
lavendeltee
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3

Нет, дамой могут назвать вполне себе молодую женщину, это звучит более уважительно, чем Frau. Например, в самолёте: Was möchten Sie denn trinken? Und die Dame am Fenster?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Tukto

Die Dame mit einem Hunde разве в дативе??

3 года назад

https://www.duolingo.com/MuratNasyrov
MuratNasyrov
  • 15
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2
  • 2

А что такое "dem"? Я знаю:

Das- к среднему роду.

Der- к мужскому роду.

Die- к женскому роду.

А вот это...

3 года назад

https://www.duolingo.com/lavendeltee
lavendeltee
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3
3 года назад

https://www.duolingo.com/Gudarian

Почему Die Dame? Там же не написано "эта дама"

1 год назад

https://www.duolingo.com/ivan_forest

Почему такой порядок слов???

10 месяцев назад