"Himlen kan vänta."

Translation:Heaven can wait.

December 21, 2014



Hear a native speaker prounounce himlen here.

December 21, 2014


Interesting, but also confusing. On that page a hear two very different pronounciations, both from native speakers. Is there in Swedish an equivalent to 'BBC English', I mean some kind of standard? Or are you very tollerant towards dialects?

September 10, 2017


Well spotted! I posted that link in 2014, I think the contents of the page have since changed … the speaker Algimantas is clearly not a native speaker of Swedish. Forvo is starting to go bad from some very active non-native speakers who record a lot of sentences. The speaker arhus12 sounds perfect though.

September 11, 2017


Algimantas is definitely Lithuanian name. Seems like some fellow from my country would like to be a Swede soo much :)

November 7, 2017


Is there anything (other than context) to clue a person in as to when "the sky" should be preferred vs. when "Heaven" should be used?

March 18, 2015


No. They are both spelled and pronounced the same.

March 25, 2015


I find it confusing how it's Himlen, but translating is as the heaven is wrong...

June 9, 2015


Yes. It is confusing... also then we Scandinavians have to learn English. But languages have different ways to use the definite articel.

In English, it is normal that general ideas as Science, Nature and Heaven have no articel or 'the'. But in Swedish (and Danish), we often prefer to write Vetenskapen (videnskaben), Naturen and Himlen with the definite article.

June 24, 2015


what is the difference between "himmel" and "himlen"?

February 11, 2015


himmel is the indefinite form and himlen is the definite.
The plural forms are himlar and himlarna.

February 11, 2015


Oh i see! Thank you so much :)

February 13, 2015


Someone here has a neat taste in movies :)

August 27, 2018
Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.