"Jag äter en måltid."
Translation:I am eating a meal.
7 CommentsThis discussion is locked.
Yes, in the past we said "det är tid för ett mål mat" (it's time for a meal food), which later turned into "måltid" (meal time) as the word both for the meal itself and for the food time itself. Nowadays "måltid" usually indicates the food rather than the time, and we've added the word "måltidsdags" (litterally meal time time :-) ) to indicate meal time.