"Las últimas palabras"

Traduction :Les derniers mots

December 21, 2014

9 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/remisorus

Quelle est la différence entre "Las ultimas palabres" & "Las palabras finales" ?

May 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/temacube

Peut-être - 4. Que no está sujeto a cambios o modificaciones ésta es mi última palabra. definitivo provisional - http://es.thefreedictionary.com/últimas

July 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Pyrane

C'était auparavant traduit comme "le dernier mot". Donc, peut-on dire que c'est l'équivalent de l'expression française (au singulier) en espagnol (avec le pluriel) ?

Pyrane

December 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/7A1Ch

Pour moi c'est surtout l'expression " ton dernier mot " (ou son, mon …) qui se traduit par un pluriel en espagnol.

April 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Eniavlys

"Les paroles ultimes" pourquoi pas ?

March 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/VioletteNoire

En français, y a-t-il une différence entre dire « Les derniers mots » et « Les mots derniers » comme il y en a entre « La dernière semaine » et « La semaine dernière » ?

Si j'ai fait des erreurs (en français), je serais heureux si vous me corrigiez...

July 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MarieLafra8

En fait, je crois que dans cet exemple précis, on ne mettra pas l'adjectif après le nom. Ce sera toujours «Les derniers mots».

Par ailleurs, si vous êtes une femme, ce serait plutôt «je serais heureuse».

January 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Luckyluc77

La dernière conversation

February 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/daugir

Mots paroles quelle difference?

October 14, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.