1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Цей сезон з лютого по березе…

"Цей сезон з лютого по березень."

Переклад:The season is from February to March.

December 21, 2014

5 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/CVRY1

чому тут обов'язково потрібно is


https://www.duolingo.com/profile/RoSeeUa

Тому що всі англійські речення будуються, переважно, за одною схемою: іменник->дієслово... Запитання будується трохи інакше: запитання(наприклад who)->дієслово->іменник. Тож якщо не бачите на початку речення іменник+дієслово то щось в цьому реченні не так.


https://www.duolingo.com/profile/mykhaylo.boreyko

"The season is from February till March" не правильно?


https://www.duolingo.com/profile/Constantinum

За змістом обидва варіанти можна вживати.

Якщо ви вважаєте, що ваш переклад правильний, тисніть "повідомити про проблему". Так модераторам значно легше відслідковувати зауваження.

З найліпшими побажаннями.


https://www.duolingo.com/profile/Dmy_S
  • 1584

На днях ми дуже активно обговорювали "Літо - з червня до серпня", щодо того, що можна писати "Summer is June until August". А тут не можна по аналогії написати: "The season is February until March", тіпа "Цей сезон - це лютий по березень"?

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.