1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Вона повернула книгу."

"Вона повернула книгу."

Переклад:She returned the book.

December 21, 2014

2 коментарі


https://www.duolingo.com/profile/volod.v

що саме в українському тексті "Вона повернула книгу." вказує на те, що в перекладі має бути означений артикль "the" перед "book"?


https://www.duolingo.com/profile/vovakondrat77

На артикль вказує контекст. Оскільки у цьому курсі контекст відсутній, у перекладі можливі як "the", так і "a"

ПРО ПЕРЕКЛАД АРТИКЛЮ «THE». Вже зазначалось, що речення цього курсу не мають контексту, а означений артикль «the» якраз відіграє свою роль у наданні певного значення іменнику, перед яким стоїть. В курсі буде ОБОВ’ЯЗКОВО пояснення-примітка про випадки вживання. Але на практиці, вправляючись з реченням, яке позбавлене контексту, важко зрозуміти суть правила. Тому за замовчуванням всі артиклі «the» було вирішено перекладати як «цей, ця, це». Це справді один з випадків вживання “the” і для нас найлегший спосіб уникнути невірного розуміння учнем правил вживання. Таким чином, THE girl reads – ЦЯ дівчина читає.

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.