1. Дискуссии
  2. >
  3. Раздел: German
  4. >
  5. "Man muss die Treppe benutzen…

"Man muss die Treppe benutzen."

Перевод:Нужно пользоваться лестницей.

December 22, 2014

31 комментарий


https://www.duolingo.com/profile/DmyroKukot

нужно этой лестницей пользоваться----das ist richtig?????''


https://www.duolingo.com/profile/nina0754

Написание muß отвергнуто как ошибочное. Подскажите, я так сильно отстала от жизни? Когда я учила немецкий в школьные и студенческий годы, написание ich muß, du ißt считалось правильным. Сейчас ß взамен ss полностью ушло в прошлое? Я имею в виду именно немецкий язык, а не его разновидности вне Германии.


https://www.duolingo.com/profile/andru_f

Нет, не полностью. В результате реформы орфографии 1996 года после кратких гласных пишется ss, после долгих и дифтонгов ß. http://tinyurl.com/lw7vxvw


https://www.duolingo.com/profile/nina0754

Спасибо за полезную ссылку


https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Интересно, куда вела ссылка? У меня сейчас "Уважаемый абонент! Данный ресурс заблокирован Доступ к сайту ограничен в соответствии с Федеральными законами №114-ФЗ от 25.07.2002 (О противодействии экстремистской деятельности), №436-ФЗ от 29.12.2010 (О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию), №149-ФЗ от 27.07.2006 (Об информации, информационных технологиях и о защите информации) и Постановлением Правительства РФ от 26.10.2012 №1101. По всем возникшим вопросам, касающимся работы ресурса, обращайтесь к уполномоченным представителям Роскомнадзора и МинЮста."


https://www.duolingo.com/profile/nina0754

Ссылка ведет в раздел википедии "Реформа немецкого языка 1996 года". И 7 месяцев назад и сейчас. Это у Вас какой-то персональный сбой.


https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Очень надеюсь, что всё же не "персонально" у меня.


https://www.duolingo.com/profile/nina0754

Очень надеюсь, что ничем не обидела Вас и Ваш персональный компьютер. Просто сразу проверила, ссылка ведет туда же, куда и раньше. Попробуйте в поисковой строке набрать название статьи, она интересная.


https://www.duolingo.com/profile/archipova

А почему не подходит - должны,тем более что и в подсказках одно это слово и указано.


https://www.duolingo.com/profile/alex_tv80

Кто - должны? Man - это безличное местоимение, оно на русский не переводится.


https://www.duolingo.com/profile/Poznarss

Подходит ли мой вариант? "Следует пользоваться лестницой"


https://www.duolingo.com/profile/natka1005

следует -> man soll
Сочетание неопределённо-личного местоимения man и модального глагола образует устойчивые словосочетания, которые на русский язык переводят как безличные обороты со словами «можно», «нужно», «следует» и т. д.
man muss – нужно
• man kann – можно, возможно
• mann soll - надо, следует, необходимо
• man darf - можно, разрешается


https://www.duolingo.com/profile/freetown113

чем существенно "нужно" отличается от "надо" ?
А "man muss benutzen" может быть лучше перевести как "должна использоваться" или "надлежит использовать"?


https://www.duolingo.com/profile/lavendeltee

"Нужно" означает, что человек вынужден что-то сделать, у него нет других вариантов, кроме предлагаемого. Например, нужно пользоваться лестницей, потому что лифт не работает.
"Надо" предполагает некоторую свободу выбора, но содержит (настоятельную) рекомендацию. Например, лифт работает, в принципе можно воспользоваться и им, но надо пользоваться лестницей, потому что так велел врач.


https://www.duolingo.com/profile/kruzon

Написал точь в точь "Man muss die Treppe benutzten" - не принимает.


https://www.duolingo.com/profile/andru_f

Пожалуйста, в подобных случаях присылайте скриншот.

У вас, кстати, ошибка в benutzTen. Выделенная T лишняя.


https://www.duolingo.com/profile/kruzon

Я с приложения писал, там похоже глюк какой-то случился: Не показывал комменты, хотя и писал что их 14 штук, даже странно что мой коммент прошел, потому что у меня крутило пока я отмену не нажал.


https://www.duolingo.com/profile/EvgeniiKho

Почему тут muss а не soll?


https://www.duolingo.com/profile/Vasyl_Babych

Почему не принимае т мой вариант "Человек должен воспользоваться этой лестницой". Что неправильно?


https://www.duolingo.com/profile/nina0754

Извините, лестницЕй. Возможно, в каком-то контексте ваш вариант и подошёл бы, в качестве литературного. Но в данной фразе откуда взялся человек? Не исключено, что это относится и к собаке, например.


https://www.duolingo.com/profile/rvkagan

"Следует воспользоваться лестницей" не прошло


https://www.duolingo.com/profile/EsIO132785

Почему неправильно - нужно использовать лестницу?


https://www.duolingo.com/profile/NataliaNat792697

должно проходить, может ошибка в чём-то другом. Нужно нажать кнопочку "мой ответ должен быть принят".


https://www.duolingo.com/profile/8GBs2

Почему не принимается "следовало пользоваться лестницей"??!


https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Из-за прошедшего времени.


https://www.duolingo.com/profile/Liudmila854870

Почему die Treppe, это же датив. Чем? Der Treppe - лестницей. Или?


https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Или. Языки отличаются не только и даже не столько ярлыками предметов, действий/состояний или качество (словами), сколько логикой восприятия мира. Они не являются зеркальными отражениями друг друга (русский - негатив, немецкий - позитив, или наоборот). Логику русского языка нельзя на все 100% применять к немецкому. Справедливо и обратное.

Да, хорошо, что в русском и немецком есть именительный, родительный, дательный и винительный. А как быть с русскими творительным и предложным? Ведь их в немецком нет. Ведь тогда возникает проблема, если Вы считаете, что раз в русском и немецком всегда один и тот падеж. Как быть с немецкими артиклями в русском?

Иными словами, если Вас интересует логика немецкой фразы, то нужно и в его (немецком языке) логике и рассуждать. Во фразе использован глагол benutzen. Это переходный глагол, т.е. он требует после себя прямого дополнения, т.е. винительного падежа. Как об этом можно узнать? В момент перевода фразы на немецкий - по словарю. При анализе немецкой - по падежу существительного (это не всегда возможно, но в данной фразе это как раз возможно). У нас die Treppe - это или именительный, или винительный, поскольку это не подлежащее, то значит винительный. А раз винительный, и во фразе нет ошибки (а её нет), значит глагол требует дополнения в винительном падеже.

P.S. чем? лестницей - это творительный, а дательный - чему? лестнице. Но при этом, повторюсь, это русские падежи. Они могут как совпадать, так и не совпадать с немецкими (как в нашем случае).


https://www.duolingo.com/profile/DANKO22221

Следует использовать лестницу


https://www.duolingo.com/profile/Sergej611922

Не совсем, у слова "muss" другой смысловой оттенок.

"Следует" приведено здесь:

https://de.langenscheidt.com/deutsch-russisch/sollen


https://www.duolingo.com/profile/UserCPU

В окно вышел,что-ли?


https://www.duolingo.com/profile/Sergej611922

Нет. Рядом находился лифт, который выглядел так, как-будто он в шахту рухнет.

Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.