For anyone who isn't a native speaker, it first looks like "the brothers eat brother" hahahahah sorry
I am native Swedish and come here to be better at English. I accidently wrote bothers, didn't notice I forgot 'r' and I got a suggestion to use brethren that I never heard of before. Thank you DL!
You probably need an English course to know English better but I hope that you would like to help people here in the comments to learn Swedish. The comment section lacks of answers and it's sad. I don't know why people are not interested in learning Swedish and so few people want to help each other here
As I have experienced it people help a lot in the Swedish course. In the Russian course I'm also taking, it takes way longer to get an answer and there are way more unanswered questions. Here, when I want to know something, it's mostly already answered.
Whats the plural of bröd anyways? Brödarta? Bröderta? Just imagine mistakingly saying "Bröderta äter bröderna."
The plural of bröd is -drumroll- bröd. It’s a neuter word like barn. The suffix -ta is no Swedish suffix. :)
Just for clarification:
- brother: bror - brodern - bröder - bröderna (irregular)
- bread: bröd - brödet - bröd - bröden (normal neuter)
Perfect. "Brodern" is very useful grammar, it's the first time I get to know it. Tack.
I read somewhere that ett words in indefinite singular always stays the same as in indefinite plural. Can you confirm that?
No, this is only the rule for neuter (or t-words) ending with a consonant, such as "bröd", "barn" and "hus".
If a t-word ends with a vowel you usually add an "-n"; "Äpple" - "Äpplen" etc
Totally unrelated to the topic but... WOW! 21 langugages (Am not even sure if I got it right. I lost count twice and I just gave up)? How do you manage these many?! Awesome
Even for this restricted rule there are exceptions. Ex. 'ett museum' - 'två museer'.
Is not brothers eat bread? 'The' means that something is either unique or exclusive but brothers don t look like that.
No, because "brothers" = "bröder" and "the brothers" = "bröderna". "Bröderna äter bröd" = "The brothers eat bread".